アイスマップ2と新しいボーナスのアップデート

ICE MAP 2 & NEW BONUSES
アイスマップ2 & 新しいボーナス

Do you live in constant fear of your team mates abandoning you for dust on the battlefield? Does the thought of spending your entire match blasting a cruel foe only to have some team mate steal your Kill plague your every waking thought? Does the fear of frosted precipitation fill you with introspective dread and woeful insecurity?
君は常にチームメートが戦場で君を見捨てる恐怖の中にいないか?全ての試合が、一部のチームメートが君のキルを掠め取るためだけに費やされる考えてはいないか?

If you have answered ‘yes’ or even ‘no’ to any of these questions, then Freejam Technologies has the answer to all your problems with this new uber tight update
その質問の君の答えが「イエス」でも「ノー」でも、Freejam のテクノロジーは、この新しいクールでタイトなアップデートで、全ての問題に対して答えていく。


MAJOR UPDATE: New Repair System, New Ice Map, New Bonuses – a new Challenge!
主なアップデート:新しいリペア(修理)システム、新しいアイスマップ、新しいボーナス – 新しいチャレンジ!

This is a major update, some major major changes in this one. Here’s the details:
これは主なアップデートと、いくつかの大小の変更をが含まれている。ここに詳細を置いておく:

NEW ICE MAP
新しい氷のマップ

  • 2nd Ice Map added, our best map yet
    2番目の氷のマップの追加、今まででベストな私たちのマップ
  • Lots of vertical gameplay and a HUGE central mountain
    沢山の縦方向のゲームプレイと中央にある巨大な山
  • A tunnel is carved through the mountain side, can you fly through it?
    トンネルは山の横を通り抜ける洞窟となっていて、君はそこを飛んだまま通り抜ける事ができるかな?
  • A treacherous Ice river, lies in wait
    伏兵の潜む油断のできない氷の川
  • It’s now also ‘snowing’ on all Ice Maps
    全ての氷のマップ上で「雪崩(落雪?)」も実装された

MORE BONUSES
新しいボーナス

  • ASSIST:
    アシスト(補助):

    Someone steal your kill? Don’t worry, now you get the Assist
    誰かが君のキルを取った?心配しないで、今は君はアシストを手に入れることが出来るから
  • PROTECTION:
    プロテクション(保護):

    Someone shoot your teammate? Well retaliate on their behalf and get a Protection bonus
    誰かが君のチームメートを撃った?撃たれた味方の変わりにやり返せば、プロテクションボーナスを手に入れられるぞ
  • DEFENCE:
    デフェンス(守備):

    An enemy near your base? Damage them for an extra ‘defence’ bonus
    味方のベースの近くに敵がいる?その敵にダメージを与えれば「デフェンス」ボーナスが追加でもらえる
  • SCOUT:
    スカウト(偵察):
    Be the first to pick up an enemy on your Enemy Radar, and get a ‘Scout’ bonus
    初めて敵を発見したのが君のレーダーならば、「スカウト」ボーナスが手に入る

A NEW CHALLENGE
新しいチャレンジ

  • Until now, only time and grinding stood in your way of T10, this ends today!
    今までは、君たちのT10への道は時間をかけてひたすら回すだけだったが、今日でそれは終わる!
  • Now, you must play well to get to T10. There is no place in T10 for poor players. Only the Elite can exist at the top
    今からは、君がT10になる為には良いプレイをしなければいけない。みじめなプレイヤーのための場所は T10 にはない。エリートだけがトップに存在する事ができるのだ
  • If you play well, if you are a class Robocrafter, you will be RP Rich, beyond your wildest dreams
    君が上手くプレーし、ロボクラフターに値するなら、君の想像を超えて RP を沢山稼げるようになる
  • You can now earn up to 100,000 RP in a single battle at T10, RP costs of cubes have been adjusted across all Tiers to compensate
    今や T10 では1回の戦闘で、100,000 RP まで稼ぐことができ、その代わりキューブのRPコストは全ての Tier にわたって調整された
  • We’re not just flooding the game with RP though, oh no, we are setting a challenge, and this challenge comes via the new repair system
    ただし、私たちはゲーム内に RP を溢れさせないつもりだ。チャレンジを設定し、そしてこのチャレンジ新しいリペア(修理)システム経由でもたらされる

A NEW DAMAGE SYSTEM – A NEW REPAIR SYSTEM
新しいダメージシステム – 新しいリペア(修理)システム

  • Any cubes that are partially damaged but not destroyed in battle will turn black, and lose their reflectiveness
    どのようなキューブでも、戦闘中に破壊されずに部分的にダメージを受けると黒くなり、減り具合が反映される
  • This is the first time you can see how your Robot is taking damage in the field
    どのように君のロボットがダメージを受けているのかフィールド上で始めて見る事が出来る
  • On return to the Mothership you will see all damaged cubes
    マザーシップ(ガレージ)へ帰ると、全てのダメージを受けたキューブを見る事ができる
  • Entering the next battle with a damaged Robot is possible; your entire Robot will be present but any destroyed cubes will enter battle with an armor of 1, and any partially damaged cubes will enter battle with the armor they had remaining
    ダメージを受けたロボットで次の戦闘に入ることもできる。君のブロックがそろった状態のロボットで戦闘に参加するが、しかし壊れたキューブはアーマーが1で戦闘に入る。そして部分的なダメージを受けていたキューブも残っているアーマーで戦闘に参加する事になる。

  • You cannot edit a damaged Robot, you must repair first to modify
    ダメージを受けたロボットは編集する事ができず、始めにリペアしなければいけない
  • Push [R] to repair, then click on the ‘Repair’ button to restore your Robot to full health, or select ‘auto-repair’ so that it happens automatically getting you back into battle faster
    君のロボットをフルヘルスに回復ためには、[R]キーを押してリペア(修理する)か、「Repair」ボタンをクリック、または「auto-repair」を選ぶ
  • Repairing will cost you RP only, we have removed the option to pay for repairs using Galaxy Cash
    修理のコストは RP のみ、支払いにギャラクシーキャッシュを使った修理のオプションは削除した
  • The repair will depend on how much damage you have taken in battle, avoid getting killed and you will have no repair
    修理は戦闘でどのくらいダメージを受けたかに依存し、キルされた場合は無効で修理しなくていい。
  • Gain a massive RP haul by damaging, scouting, protecting and defending and avoid taking big damage and you will win big
    ダメージを与える、偵察する、守備をする、味方を守る、そして大きなダメージを与えて、大勝する事で、大量の RP が手に入る。
  • But, with big wins can come big losses. Repair costs at low Tier are very low, it’s easy down at T1, but at T10 it’s much tougher, repair costs can be high, you can lose money as well as earn it, only the best players will make it to this level, if you are in T10, you are an Elite Robocrafter
    しかし、大勝しやすいが、同時に大敗もしやすい。低 Tier での修理コストは非常に少なくT1では簡単に下がる。しかし T10 ではより大変になりリペアコストは高く、稼ぐのと同様にお金を失いやすい。もし君が T10 でエリートロボクラフターならば、このレベルではベストなプレイヤーのみが、稼ぐことが出来る。
  • Since this is such a huge change, all existing users will get a 3 month window of reduced repairs
    これは非常に大きな変更なので、全ての既存ユーザーは3ヶ月間リペアコストを減少させる
ROBOCRAFT | ICE MAP 2 & NEW BONUSES
http://robocraftgame.com/ice-map-2-new-bonuses/

変更による影響

まず、このアップデートにより報酬が大幅に変更されて、活躍しないと報酬が得られないため、本当に勝つための機体しか使えなくなったといえると思う。また、ロボが強くプレイ技術があれば短時間で楽に稼げるので初心者のベテランの差はかなり埋まりやすくなった。

ロボクラがインディーゲーの賞のリストに

Robocraft makes Top 10 shortlist for Develop Indie Showcase Awards
ロボクラフトがインディーゲームの開発のトップ10のリストに

News_Indie_showcase_Small
Freejam are excited to announce that Robocraft has been shortlisted amongst 10 other titles for the prestigious UK Develop Indie Showcase Awards to be held in Brighton between the 8th-10th July.
Freejam はこのお知らせが出来る事に興奮してる。ロボクラフトが他の10個のタイトルと一緒に有名な「UK Develop Indie Showcase Awards」 (イギリスのインディー開発の賞らしい)に、6月の8日から10日の間載せられていた。

It’s great to see ourselves listed alongside some of the other great indie talent in the UK.
イギリスのいくつかの他の偉大なインディーゲームの才能と一緒に私たちもリストに載ったのを見るのは素晴らしいね。

It’s also fantastic to be getting some recognition outside of our amazing fanbase for the hard work we’ve been putting in. The devs at Freejam put their heart and soul into Robocraft development every day, so it’s great to know that industry notices some of that too.

私たちの熱心なファン以外からも認められる事はファンタスティック。Freejam での開発は心と魂をロボクラフトの開発に毎日ささげている、だからこのような業界の通知を知る事は素晴らしい気分だよ。

Now we keep our fingers crossed that one of the judges puts the Robocraft name on one of those awards.
私たちは、これらの賞の一つにおいて審査員の1人はロボクラフトの名に入れてくれる事を祈っているよ。

Here is the full list http://www.developconference.com/page.cfm/action=Press/libID=1/libEntryID=51/listID=2
ここにフルリスト

ROBOCRAFT | Robocraft makes Top 10 shortlist for Develop Indie Showcase Awards
http://robocraftgame.com/robocraft-makes-top-10-shortlist-for-develop-indie-showcase-awards/

アップデートを覗き見 – アイスマップ2

Sneaky Peak – Ice Map 2

アップデートを覗き見 – アイスマップ2

As the Robocraft empire expands exponentially we find the frontiers of battle spreading further across the galaxy, Freejam industries has designated Sector 2 on the frosted Earth Dwarf GJ 1214b open to all bids, if your team can hold it for long enough. so battle up your most fiendishly powerful Robo-Beasts, adorn something toasty warm and GO TAKE IT, ITS YOURS !

ロボクラフト帝国は急速に拡大しており、我々は銀河を超えた遥か彼方に戦闘のフロンティアを見つけた。氷の惑星ドワーフ GJ1214b のセクター2 の全ての入札で「Freejam インダストリー」が任命された。もし君たちのチームが十分な時間そこを維持する事ができならばだが・・・。君たちの悪魔のように強力なロボビーストの戦いの時だ、暖かい何かを装備する準備をし、ここを手に入れろ、それは君のものだ!

(訳者注:冒頭の説明文は何時も何かの小説のようなノリなので、適当に雰囲気で読んでもらうといい気がする)

Planet: GJ 1214b
Sector: 02

Features:
特徴:

  • A huge glacial mountain just off center provides a definitive barrier for ground Robots, you must navigate around it.
    巨大な氷の山が、地上のロボットにとっての最終的な障壁を作る、この障壁の近くではネガティブになるに違いない。
  • A windy multi routed mountain pass provides a lovely vantage point and moments of direct line of sight to the expanse below, its a great place for a drive and a ploughman’s sandwich.
    風が吹く山を通過する複数のルートは、素晴らしく優位なポイントを作り、そして下に広がる景色、それはドライブや農夫のサンドイッチを食べるには最高の場所だ。
  • As the glacial began to melt before the big freeze it has left a strange raised bowled mound in the center of the map, this is fun for little head to head bish bashing, just mind the snipers up on the mountain pass.
    大きく凍らせる以前は、氷が解け始めていたので奇妙な凹凸の隆起がマップ中心にある。ここは出会い頭の接近戦の打ち合いをするには楽しい場所だ。山道のスナイパーにはちょっと気を使う必要がある。
  • Oh there is plenty of ice on this little beast by way of a frozen river that winds and twists through the level, perfect for hover Robots
    この小さなビーストには氷の平原もある、凍った川の道を経由し風と竜巻が吹きぬける。ホバーロボットには完璧な場所だ。
  • Everyone loves a tunnel, in sector 02 we have a true tunnel completely enclosed though a mountain and a open style tunnel constructed from rock formations, a lovely vantage point to take down some pesky flyers.
    皆が大好きなトンネル。岩の形状から構築された山とオープンなスタイルのトンネルは五月蝿いヘリを打ち落とすのに有利なポイントになる地形だけれども、セクター2には完全に取り囲まれた本当のトンネルを作った。
  • more images later…
    もっと沢山のイメージは後で
    Ice2_Screenshots061
    訳者注:公式ページにはもっと沢山の画像があるので、気になる人は見に行くといいかも。

    ROBOCRAFT | Sneaky Peak – Ice Map 2
    http://robocraftgame.com/sneaky-peak-ice-map-2/

    次はスパイダーレッグ!

    Robocraft JP ‏@RobocraftJP

    ウィングの次は...┌(┌^o^)┐スパイダー・レッグ!!  お楽しみにしてください。 https://www.youtube.com/watch?v=dEIzs8lp8o0

    https://twitter.com/RobocraftJP/status/479208940837031936

    動画もあるようです。

    公式にガチホモネタがばれそうになっている件

    チャットでガチホモネタが多用されてることを多分指摘しているのだと思われる。

    Sebastiano Mandalà ‏@sebify

    @RobocraftJP what’s wrong with the jap chat? http://robocraftgame.com/forums/topic/problem-of-japan-chat-lobby/ …

    https://twitter.com/sebify/status/480394442856488960

    ただし、@RobocraftJP もツイートでホモォのAAをムカデとして何度も使っているので、どういう判断になるのかはよく分からないけど

    プラクティスモードに自作ロボ

    プラクティスモードに自作ロボを登場させたい人向けに、公式フォーラムの投稿でプラクティスモードに登場させる自作ロボの募集とそのルールが書かれているので、その辺を適当に訳。参加する人はここの適当な訳はあまり信じずに自分でも確認したり直接聞いたりして参加してほしい。

    適当な訳

    The Robots in practice mode are very out of date and need updating.
    プラクティスモードのロボットは、時代遅れでアップデートを必要としている・

    Do you want to see a Robot you made in practice mode and for the near 0.5 million registered users to fight your creation every single time they go into practice mode? Well here’s your chance.
    50万人近い登録ユーザーと君が創造したロボをプラクティスモードで戦かわせるために、君が作ったロボをプラクティスモードでみてたい?それなら今がチャンスだ。

    Submit your Robot as a screenshot to this thread, let us know the name, leave it in your garage, and we’ll dupe it out of your garage and put it in game and let you know when we’ve done it. Here is the brief:
    スクリーンショットで君のロボットをこのスレッドに投稿し、名前を教えてくれ、君のガレージも。そうしたら私たちが君のガレーじからコピーしてゲーム内に配置し、私たちがやったのを君に教える。ここに説明を書いておく:

    – Maximum 650 CPU (this allows them to load and spawn quickly on low end PC’s)
    最高650CPU(これはロボを低スペPCでも素早くスポーンたりロードさせるために)
    – Style over Function, you are not designing a powerful Robot, you are designing a stylish aesthetically pleasing Robot
    機能性より見た目、パワフルなロボットをデザインしなくてもいい、スタイリッシュで美的なロボットをデザインして
    – Your inspiration should be cool sci-fi creations, i.e. type ‘sci-fi vehicle’ into Google Images and you get the idea
    君のインスピレーションはカッコいいSFの創造にしたほうがいい、例えばGoogleのイメージ検索で「SFビークル」として出てくるような
    – Your Robot can be any Tier, but we need more lower Tier ones that higher Tier ones
    ロボットの Tier はなんでもいいけど、私たちは高Tierのロボより低Tierのロボの方をより必要としている
    – Your Robot should use only the weapons and other equipment from that same Tier (accept armor, see next step)
    ロボットは武器と、その他の装備を同じ Tier からだけ使うべき(アーマーは認める、次のステップをみて)
    – Your Robot should combine two colors of armor, designed to look cool
    ロボットは2つの色のアーマーを組み合わせてクールな見た目のデザインの方がいい
    – No Aerofoils, No Rail Cannons, No Plasma as the AI doesn’t do that yet
    翼はなし、レールキャノンもなし、プラズマもなし、AIがまだないので
    – Make sure your Robot is stable and doesn’t flip upside down too easily, and is easy to drive (the AI needs that)
    安定性のあるロボットを作って簡単にひっくりかえらないように、そして簡単にドライブできるように(AIにはそれが必要)

    http://robocraftgame.com/forums/topic/get-your-robot-in-practice-mode/

    関連項目

    INFINITE CONCURRENT PLAYERS: サーバーシステムの変更 | robocraftologies
    http://robocraft.ologies.net/2014/06/20/infinite-concurrent-players/

    INFINITE CONCURRENT PLAYERS: サーバーシステムの変更

    INFINITE CONCURRENT PLAYERS
    無限の同時プレイヤー数

    NEWS_Infinite_players_Small

    “Ladies and Roboteers, all rise for… TRIUMPH… For yet again the unfeasibly angry beasts of Freejam code deliver us from the clutches of evil and total annihilation with a “PATCH” … a Patch of incredible complexity and audacious capabilities, furnishing us with the power to the train the entire population on earth in Robocrafting simultaneously with INFINITE CONCURRENT PLAYERS. “
    「ロボット、淑女の皆様、御起立ください・・・ 大勝利の為に・・・ さらにもう一つ、フリージャムの不可能な怒れる野獣、コードが私たちを邪悪な魔の手から救い出し、パッチが完全に消滅した事のために・・・ パッチの信じられないほど複雑で、大胆な性能、ロボクラフティングにおいて地球の人口全てをつなげる為のパワーを私たちに供給し、それと同時に無限の同時接続プレイヤーをもたらす」

    (勝手な注釈:訳も適当だが、元々何だか無駄に仰々しくて、よく分からないけど偉業を成し遂げたんだというネタ成分を多分に盛り込んだ文章なので適当に読んでください)

    DETAILS:
    詳細:

    – Robocraft servers and systems have been upgraded so that the game can now support an infinite number of users playing online at the same time.
    ロボクラサーバーとシステムをアップグレードした。それにより、無限のユーザーが同時にオンラインで遊ぶ事ができるようになった。

    – Robocraft Game servers hosted on Amazon now automatically add more servers when user numbers increase
    ロボクラフトのゲームサーバーを Amazon でホストしたので、今はユーザー数が増加すると、自動的にサーバーが追加される

    – Robocraft Lobby now automatically splits into separate lobby’s when the number of users gets high and the game can now support an infinite number of lobby’s
    ロボクラフトのロビーは、ユーザー数が上限に達すると、自動的に複数のロビーに分割され、ロビーの数を無限に増やす事が出来るようになった

    – Lobby’s are designed to maintain a minimum number of users before scaling down to keep queue times as low as possible
    ロビーは、可能な限り待ち時間を少なく維持するためにスケールダウンする前も、小さなユーザー数を維持するようにデザインされている。

    – Before this change the lobby’s would break and Robocraft would have completely gone down if we reached 5000 online at the same time, which we’ve been very close to
    この変更の以前は、同時接続が5000人に達するとロビーは壊れてしまい、ゲームは完全にダウンしたと思う

    – Lobby’s are named with three letter names, you can see the name of the lobby you are in at the top right of the lobby screen
    ロビーは3文字の名前に名づけられ、ロビーの名前はロビー画面の右上で見る事ができる

    – Platoon’d friends will always be in the same lobby, this is handled automatically
    小隊とフレンドは常に同じロビーにいるようになり、これは自動的に割り当てられる

    – Chat rooms are separate from the lobby, so you can chat to users in different lobbies if they are online
    チャットルームはロビーから分けられるので、相手がオンラインなら違うロビーのユーザーともチャットをする事ができる

    – Robocraft cloud services are now fully distributed, so do not have limits on the number of users they can support.
    ロボクラフトクラウドサービスは完全に供給されたので、サポートするユーザー数の限界はなくなった。

    NOTE: We are currently looking for Robots to populate Practice mode, if you want to see your Robot in Practice mode please go to this forum post, read the rules and show us what you got!!
    備考:現在、私たちはプラクディスモードに出てくるロボットを探している。もし君が君のロボットをプラクティスモードで見てみたいと思うなら、このフォーラムの投稿をへ行ってみてください。ルールを読んでから、君が作ったロボを私たちに見せて!!

    : http://robocraftgame.com/forums/topic/get-your-robot-in-practice-mode/

    コメディキルコンペの結果発表

    We loved your Comedy Kills Competition entries so much that we could hardly choose between them. Find out who is receiving 1,000,000 GC! 4 lucky Runners Up also get 2,000 GC to spend in game simply because we loved them so much.
    素晴らしいコメディキルコンペのエントリーが多すぎたので選ぶのが難しかったけど、誰が 1,000,000 GC を受ける取るか決めた。

    This competition was a chance to let your imagination run wild, create some comedic robots and stack them with weapons to get kills and be in for a change of winning the grand prize. We received LOADS of entries on the forums, but we had to choose one robot to rule them all.
    このコンペはみんなのイマジネーションを自由に解放するチャンスでした、いくつかのコメディロボットを創造し、キルを取るための武器を乗せる。そしてコンペの勝利のためにきるをする。フォーラムには沢山のエントリーがあったけどれど、私たちは一つのロボットを選ばなければいけない。

    The winner of the competition and of 1,000,000 GC is…
    コンペの勝利と 1,000,000 GC は…

    ZergThePrime

    以下ちょっと重くなるので、受賞者の動画を一覧で
    続きを読む コメディキルコンペの結果発表

    Robocraft 翼を授ける!

    AEROFOIL STATS
    エアロフォイル(翼)のステータス

    • 10 x levels of aerofoils
      1~10レベルまでの翼
    • You need to be travelling fast enough to get ‘lift’
      「揚力」を得るには十分に速く移動する必要がある
    • Flaps are automatically assigned to WSAD, SHIFT & SPACE based on position and orientation
      フラップは自動的に WSAD、SHIFT、SPACE に割り当てられる。
    • 4 aerofoils and 1 rudder is the best way of maintaining stable flight
      4つの翼と1つの舵が安定した飛行する最もいい方法
    • Tilting aerofoils against the air can cause stalling if you don’t have enough thrust
      もし十分な推力がない場合、向かい風にたいする翼の傾斜は失速(ストール)を引き起こす
    • A couple of wheels can help you get a quick take off at the start of battle
      2つのホイールがあると戦闘開始時のすばやい離陸の助けになる
    • High levels have stronger forces so can lift off and manoeuvre heavier, high-tier robots
      高レベルの翼はより強い揚力を持つので、重い機体や高Tierのロボット離陸させる事が出来る

    Aerofoils are available to Premium Users on ‘Early Access’ today, and available to all non-Premium users on Monday 11am GMT
    翼は今日からプレミアムユーザーは「早期アクセス」で利用する事ができる。そして、月曜日の 11AM GMT には全てのユーザーが利用する事ができる

    In the meantime, EVERYBODY can use this promo code to get 5 x FREE L1 Aerofoils
    アーリーアクセスの期間の間も、誰でもプロモコードを使い L1 の羽を 5 つ無料で手に入れる事が出来る。

    AERO-76511

    WARNING! If you buy premium membership and the Tech Tree does not update to show aerofoils available, restarting the game will fix the issue.
    注意:もしプレミアムメンバーシップを購入しても、テックツリーの翼の表示はアップデートされない。ゲームを再起動するとこの問題は解決する。

    OTHER UPDATES TODAY
    その他の今日のアップデート

    FIRST VICTORY BONUS
    初勝利ボーナス

    • Get 2 x RP and TP for your first victory in each garage slot every day
      ガレージのスロット毎に、毎日初勝利には 2 倍の RP と TP が手に入る
    • This bonus combines with the Premium Members bonus (so you get 2 x 150%)
      このボーナスはプレミアムメンバーのボーナスと重複する(なので、2 × 150% 手に入れる事が出来る)
    • This bonus replaces the old Daily Bonus
      このボーナスは古いデイリーボーナスと置き換えられる

    TECH TREE PHASE 2 – TIER LOCKED
    テックツリーフェーズ2 – TIER 固定

    • Tech Points are now ‘tier locked’: if you play in ‘Tier 2′ you earn ‘Tier 2 Tech Points’
      TP は「Tier 固定」になった:もし「Tier2」で遊んでTPを稼いだら、「Tier 2 の TP」となる
    • Each item on the Tech Tree must be unlocked with the correct ‘Tier Points’
      テックツリーのアイテム毎に、「Tier ポイント」を集めてアンロックしなければいけない
    • You can exchange points earned in any Tier to ‘Über Tech Points’ using Galaxy Cash
      どのTier稼いだポイントもギャラクシーキャッシュを使う事で「Über Tech Points」に両替する事ができる
    • All existing surplus TP has been converted to ‘Über Tech Points’
      アップデート以前に稼いだTPは「Über Tech Points」に変換されている
    • More to come on the Tech Tree in future with CPU and larger Motherships being added
      将来的には更にテックツリーが追加され、より大きなマザーシップも追加される
    • Tech Points are no longer multiplier-for-damage based on the tier of robot you shoot
      TP の計算はもはや君が攻撃を当てたロボットの Tier のダメージをベースとしない
    • Tech Tree TP costs have been rebalanced along with this change
      この変更で、テックツリーの TP コストが再調整された

    WHEELS
    ホイール

    • Wheels now get larger at higher levels
      高レベルのホリールが大きくなった
    • Physics on wheels has been overhauled and improved
      ホイールの物理計算を見直し強化した
    • Better suspension, better grip, improved steering, improved differential and improved braking
      よりよいサスペンション、よりよいグリップ、改良されたステアリング、改良されたデファレンシャルとブレーキ
    • Wheels are now faster at lower tiers
      低 Tier のホイールが前より速くなった
    • Wheels are effected more by mass, so if your Robot is large it will move slower
      ホイールは質量によってより影響を受けるようになった、それにより、もしロボットが大きい場合移動速度が遅くなる
    • High level wheels can carry more mass before slowing down
      高レベルのホイールは遅くならずに沢山の質量を動かす事ができる
    • Powerless wheels have been made obsolete; we have reimbursed all RP for lost wheels at 100% of their current value in the Depot
      無動力ホイールはもはや用いられなくなった。失われたホイールのために、全てのRPを今のDepotでの100%の価格で払い戻しした
    • BUG: Fixed random sliding sideways down slopes
      バグ:横に傾斜がある場所でランダムに滑るのを修正
    • BUG: Power distributed more evenly across wheels to prevent ‘squirming’ when different levels are combined
      バグ:異なるレベルを混ぜて使った時に「squirming(もぞもそ?)」するのを防ぎ、動力がより公平にホイールに供給されるようになった

    HOVERBLADES ホバーブレード

    • Rebalanced. Faster and more responsive at lower tiers and with lower masses
      バランス調整。低Tierでより軽いロボほど、よりすばやく反応がよくなる
    • Hoverblades lose effectiveness when they are not near a ground surface
      地表に近くない時はホバーブレードは効力を失う
    • BUG: Fixed a bug causing hoverblades to travel at super-fast speeds when tilted forwards
      バグ:前に傾けるとホバーブレードで超高速移動できるバグを修正(勝手に注釈:いわゆるホバーバグの修正)

    ARMOR & ARMORED HELIUM アーマー&アーマードヘリウム*

    *注釈:アーマードヘリウムは装甲をつけたヘリウムという意味

    • Armor now has larger mass at higher levels
      高レベルのアーマーが重くなった
    • L10 armor has 3 x the mass of L1 armor (so same mass as ‘Heavy Cube’ at L10)
      L10アーマーはL1の3倍重くなった(なのでヘビーキューブとL10は同じ重さ)
    • 5 x New Armored Helium Cubes L1-L5
      L1からL5の新しいアーマードヘリウムキューブの追加
    • Higher levels have more lift and armor
      高レベルのアーマードヘリウムキューブは、より大きい浮力と装甲を持つ
    • NOTE: You will need to use High Level Armored Helium to make old T10 fliers fly
      備考:古い T10 のヘリを飛ばす為には、高レベルのアーマードヘリウムを使う必要がある
    • New Helium Cubes are available right now to ALL users, no ‘Early Access’
      新しいヘリウムキューブは今すぐ全てのユーザーが使う事が出来きる。「アーリーアクセス」はない

    RAIL CANNON レールキャノン

    • Charging mechanic changed
      チャージの仕組みを変更した
    • Rail now auto-charges and holds its charge until fired
      レールキャノンは自動チャージして発射するまでチャージを維持する
    • Rail now takes a lot longer to charge first weapon (20 seconds)
      レールキャノンは一つ目の武器をチャージするのにより長い時間がかかる(20秒)
    • All other weapons charge VERY quickly after the first
      初めの武器をチャージした後、全ての他の武器は非常に速くチャージする
    • You cannot fire until all weapons are charged
      全ての武器がチャージされるまで、発射する事ができない
    • Each Rail fired separately, so when you charge 6 you can fire 6 separate times
      それぞれのレールキャノンを別々に発射するので、レールキャノンを6門チャージした時、6回発射する事が出来る
    • Laser sight has been added which shows which way your first Rail is pointing
      レーザーサイトが追加され、1門目のレールキャノンの(着弾点を)表示する
    • Laser only shows when Rail is fully charged
      レールがフルチャージされた時のみレーザー(多分レーザーサイトのこと)が表示される
    • Beware! Your enemy can see your laser sight too
      気をつけて!君の敵も君のレーザーサイトを見る事ができる

    OTHER CHANGES その他の変更点

    • Prices for a garage slot and Premium have been increase, but we still think they are fair and a fantastic value
      ガレージスロットとプレミアムの値段を高くした。ただ、僕たちはまだフェアでファンタスティックな値段だと思っている
    • All cubes now go from Level 1-10 instead of L1, L1s, etc.
      全てのキューブを L1 、L1s などから L1 から L10 (レベル1からレベル10)にした。
    • Green ‘in range’ indicator on crosshair removed for all weapons (a.k.a. ‘hitscan’)
      敵がレンジ内にいると照準の十字線が緑になるのが、全ての武器から削除された(別名「ヒットスキャン」で知られている)
    • Fire-rate of single and dual SMG reduced
      1門2門の場合のサブマシンガンの射撃速度を減らした
      (勝手に注釈:沢山積んだ場合は多分同じ)
    • First-rate of single Plasma reduced from 2-3 seconds
      1門のプラズマキャノンの射撃速度が2秒から3秒減らした
    • Thrusters, Aerofoils and Helium all now get reduced lift at very high altitude
      スラスターとエアロフォイル、そしてヘリウムは全て、非常に高度が高い所では揚力が減るようになった
    • Enemy Radar ranges buffed
      エネミーレーダの範囲が増加
    • Radar Receiver rangers are now huge, allowing you to receive Ally Radar info from all over the map (NB: Your Ally still has to be near enough to the enemy for you to pick them up)
      レーダー受信機の範囲が巨大になり、味方レーダー情報をマップ上のどこからでも受信する事ができる(NB:味方が十分敵を探知できる近くに居る必要はある)
    • Radar Jammers should also play a more important role now, too
      レーダージャマーはもっと重要な役割を果たすべき
    • Buffed armor of weapons and other key cubes so they are a flat multiple of weapon damage at each tier
      武器とその他のキーになるキューブの装甲強化により、Tier 毎の武器のダメージ計算を均一にした
    • Servers now automatically scale up and down as more users come online and in the UK evening when we have less users online
      サーバーがオンラインのユーザー数によって自動的にスケールアップしたりスケールダウンしたりするようになった。
    • All descriptions in the Depot, Inventory and Tech Tree update
      Depot と Inventory 、Tech Tree の全ての記述をアップデートした
    • Cleaned up spawning a bit, so a load progress bar appears as units spawn in and fades when complete
      スポーンの仕組みを少し綺麗にした、それによりユニットのスポーンするまで、ロード進捗のバーが表示され、ロードが完了すると消えるようになった
    • BUG: Fixed a bug where SMGs could fire in directions that they were not facing
      バグ:サブマシンガンが正面でない方向へ発射する事ができたバグを修正した
    • BUG: Fixed a bug where Rail Cannon had a limited range
      バグ:レールキャノンの射程限界があったバグを修正した

    関連項目

    新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード | robocraftologies
    http://robocraft.ologies.net/2014/06/07/169/

    新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード

    新しいアップデートが着てたらしいので、後で(明日とか)リリースノートをチェックするつもりだけど、とりあえずこのプロモーションコードの話を先に書いておく事に。

    Robocraft JP ‏@RobocraftJP

    ユーザーネームとパスワードを入力する画面にある[Promotion code]のところに、こちらのプロモーションコード(AERO-76511)を入力したら、L1 Aerofoilsを5個もらえます。

    https://twitter.com/RobocraftJP/status/474911288251146240