「RobocraftJP」タグアーカイブ

ロボクラフトがアクティブユーザー100万人を突破!

Robocraft Passes 1,000,000 active users… and then some!
ロボクラフトがアクティブユーザー100万人突破。今は、それとプラスしてもう少しの人数も突破!

colour

Robocraft started as a dream game concept, developed by five friends with a desire to pit robots against each other to the death!
ロボクラフトは夢のコンセプトとしてスタートし、ロボットに対する渇望を持っている 5 人の仲間で開発した。

Now, Robocraft has become an internationally played online game with a huge community of fantastic and committed gamers.
今やロボクラフトは、ゲーマーに認知されて、巨大な素晴らしいコミュニティがあり世界でプレイされるオンラインゲームになった。

We’re extremely proud to announce that earlier this week we hit 1,000,000 users… and today we passed 1,250,000!
僕たちは、このお知らせができる事にとても誇りに思っている。今週の初めにユーザー数が100万人に到達しました。そして今日は125万人に到達しました。

Robocraft is spreading like wildfire and the community is growing drastically every day!
ロボクラフトは野に広がる炎の様に広がり、コミュニティは毎日成長し続けている!

We at Freejam are focusing our efforts on bringing great new content to the game, as well as communicating more than ever with our gaming community who helped Robocraft become what it is today!
僕たち Freejam は自分達の努力が新しい偉大なコンテンツをゲームに持ってこれるように力をそそいでいる。そして、それ同様に、今まで以上に僕たちは、ロボクラフトの今日を作ってくれたゲームコミュニティとコミュニケーションにも力をそそぐつもりだ。

I want to thank every single one of you, those that have been there from the beginning (i.e. Madattak, Spilled Chem, Graybierd, aBritishFox, and the rest, you know who you are), our great team of MODS (ProtoBot, SzQ, all of them help make this all work), the toughest critics (MoffKalast, BobDaBiscit, NeoSelf, actually, tons of you, we know you do it because you care), the Honorary Jammers, Samo, Archonius (for your incessant perseverance on suggesting new ideas), and all the new players from Steam.
僕は君たちの一人一人について考えたい。ロボクラフトが初めからここに来るまでの、例えば、Madattak、Spilled Chem、Graybierd、aBritishFox、そしてそれ以外の人も、君たちが誰であるか君たちは知ってる。僕らの偉大な MOD チーム、ProtoBot、SzQ、そして、MOD が上手く動くように助けてくれた全ての人。厳しい批評家の MoffKalast、BobDaBiscit、NeoSelf、実際君たちの多くが、僕は君たちが気にかけてくれているから批評してくれている事は分かってる。名誉ある Jammers 、Samo、Archonius(新しいアイデアを示す時の君たちの絶え間ない忍耐)、そして Steam から来た全ての新しいプレイヤー。

We are your servents, Freejam
僕らは君らのサーバント。Freejam

Thank you, and happy gaming!
ありがとう、そしてハッピーゲーミング!

http://robocraftgame.com/robocraft-passes-1000000-active-users-and-then-some/

個人的な勝手な反応

今回はマークが書いたかは知らないけど、いつになく力のこもったアナウンスだったので、ちょっと雰囲気を重視で書いてみた。私も微妙な英語力で割りと頑張ってロボクラフトのニュースを日本語にしてるつもりだけど、あの一部のロボ好きゲーマー向けのゲームだったロボクラフトが、気づいたら世界中で100万人がプレーするゲームになっていたというのは何だか不思議な気はする。まあ、私は勝手に片隅でニュースを日本語にしてるだけで、書かれているような公式のロボクラコミュニティには属しているわけではないけどね。あと、確かにロボクラフトはプレイヤーとしてはちょっと問題があるアップデートもあったし、酷いバグがあった時もあった。そして文句をいうとマークは拗ねてしまう。でも全体として Freejam が少数の組織であるにもかかわらず良い方向に向かうように努力しているのは見て分かる。そしてあまりに酷いアップデートの時も何とか持ち直して一生懸命軌道を修正している姿にはリスペクトもある。Freejam がこれからもコミュニティへの柔軟な姿勢と素晴らしいアイデアを形にする努力を続けてくれる事を期待したい。

今週のアップデート:新マップ、フリッパー、ラダー、新しいダメージモデル

NEWS_ThisWeek_Map_Large

This weeks update includes some cool new goodies and some significant changes to the game so we wanted to let you all know what’s coming.
今週のアップデート。いくつかのクールな新しいグッズと、みんなに何が起きたのか知らせておきたい、いくつかの重要な変更を含んでいる。

NEW MARS MAP #3 -THARSIS RIFT
新しい火星のマップ #3 タルシス リフト(地溝)

– Tons of height play, high vantage points
-大量の高所と、有利なポイントがある

– Tall mountain network providing cover and tactical gameplay for agile fliers
– 高い山が被い、機動性の高い飛行機の戦術的なゲームプレイが求められる

– Undercover rock formations, some cover from bombers
– いくつかの岩に被われ、岩の下は爆撃機から隠れている

– Several ‘pinch points’ for tough fighting encounters
– タフな戦い遭遇する、いくつかの「ピンチポイント」(勝手に注釈:恐らく挟撃される場所がある)がある

NO MORE ‘Early Access’
これ以上の「アーリーアクセス」はない

– We are dropping the concept of ‘Early Access’ for Premium users on new cube types
– 私たちは、新しいキューブではプレミアムユーザー向けの「アーリーアクセス」のコンセプトをやめる事にした

– Although it did raise extra revenue, we felt it reduced some of the excitement surrounding the release of cubes
– (アーリーアクセスにより)追加の収入が増えたけれども、私たちはキューブをリリースする時の興奮が一部減ってしまったように感じた

ALIGNMENT RECTIFIER aka “The Flipper”
「フリッパー」として知られている姿勢修正装置

– New cube type
– 新しいキューブタイプ

– Automatically activates when you are stuck, or upside down
– 動けなくなったり、ひっくり返った時に、自動的にアクティブになる

– Hold ‘F’ to charge when ‘Active’ and release ‘F’ to fire
– アクティブになった時に「F」キーを押し続けるとチャージし、「F」キーを離すと発動する

– ‘Firing’ releases an impulse force applied to your Robot with jumps you in the air, moves you backwards, and flips you back on your wheels
発動させると、君のロボットに空中にジャンプする推進力を生み、後に向かって動く。そしてひっくり返えらせる

– Hold ‘F’ for longer to increase the force
– 長く「F」キーを押し続けると、推進力が増加する

NEW AEROFOIL CUBE aka “RUDDER”
新しい AEROFOIL キューブ。通称「RUDDER(ラダー)」として知られている

– Steep swept back wings
– 翼の後ろに急な勾配の羽?がつく

– Smaller, for use as rudders
– より小さいものが ラダー(舵) として使われる

– Less ‘lift’ but more ‘flap’ force
– 「リフト(揚力)」は少ないが、「フラップ」の力が増している

– The look really cool too
– 本当にクールすぎる見た目

NEW DAMAGE MODEL
新しいダメージモデル

– Previously damage was first destroyed the cube you hit and the remaining damage passed to that cubes neighbors
– 以前のダメージは、攻撃が命中しキューブが初めに破壊されると、周辺のキューブにダメージが残った

– But, if the damage went down a ‘dead end’ it would be lost
– しかし、もしダメージが下がって貫通しなくなれば、それは無くなる

– This meant that Rails and Plasma cannons would provide inconsistent results, sometimes doing mega damage and on other occasions seeming to do very little damage
– これは、レールやプラズマキャノンが矛盾した結果を与えるという事を意味した。時々巨大なダメージを与えるが、別の時には非常に低いダメージになる

– We’ve changed the damage model so that the damage is no longer lost on dead ends and now continues until all damage is dissipated
– ダメージモデルを変更したので、ダメージはもはや貫通しないで失われることは無い。そして、今は全てのダメージが消失するまで継続する

– We have re-balanced the weapons to account for the extra damage the new model will cause
– 新しいモデルが引き起こす追加ダメージに合わせて武器の再調整した

– This change should also bring ground based Plasma and Rail back into contention at high Tier
– この変更は、高Tierにおいての論争の中で、 プラズマとレール

TIERS 1-5 ARE ‘TRAINING’, TIER 6 IS THE ‘REAL DEAL’
Tier 1-5 は「トレーニング」、Tier 6 は「本物」

– We feel that Robocraft’s biggest assets are the different cubes types
– 私たちは Robocraft の最も大きな強みは異なるキューブタイプにあると感じている

– Until now all cube types have been available at Tier 1, Rail, Plasma, Aerofoils, everything
– 今、全てのキューブタイプ、レール、プラズマ、エアロフォイル、全てが Tier 1 から利用する事ができる

– This has led to users getting almost the entire experience of the game within the first few hours
– これにより、ユーザーは初めの数時間で、ゲームのほとんど全ての経験をする事ができる

– It has also led to some users being overwhelmed with the complexity of the cubes and the Tech Tree at the beginning
– キューブや初めの段階におけるテックツリーの複雑さは、一部のユーザーを参らせてもしまう

– So we’re going to stagger the introduction of new cubes to the game as follows:
– だから、新しいキューブの紹介で自信を失わせてしまうつもりだ:

T1 = SMG, Wheels, Armor, Radar, Alignment Rectifier
T1 = サブマシンガン、ホイール、アーマー、レーダー、フリッパー

T2 = Hoverblades, Thrusters
T2 = ホバーブレード、スラスター

T3 = Plasma, Electroplates, Jammers
T3 = プラズマ、エレクトロプレート、ジャマー

T4 = Helium, Rails
T4 = ヘリウム、レール

T5 = Aerofoils, Rudders
T5 = エアロフィル(翼)、ラダー(舵)

– This is an experiment to see if new users play Robocraft for longer by unlocking new existing ‘toys’ to play with as they progress
– これは、もし新しいユーザーがロボクラフトで遊んだら、プレーが進むのにつれアンロックされ、新しく出てくる「オモチャ」を見てみる実験だ

– Lower levels of these cubes will be removed from the Tech Tree so inaccessible from this launch onwards
– 低いレベルのキューブは、テックツリーから取り除いた。寄り付きにくくなるので

– Older users who already have these cubes in their inventory will be able to continue to use them
– すでにこれらのキューブをインベントリーに持っている古いユーザーは、継続してこれらを使う事ができる

– We may discontinue them at some point in the future, depending on how the experiment goes
– 私たちは、どの様な形で進むか、このことについて将来的にいくつかの点で議論するつもりでいる

– We’re planning to start qualification for the Robo-leagues at T6 onwards, so all combat cube types will always be accessible at T6
Teir 6 以後のロボ-リーグの条件について計画をし始めているので、全ての戦闘用のキューブタイプは、T6 においていつでもアクセスできるようにするつもりだ

– Consider T1-5 ‘training’ and T6+ the ‘Real Deal’
– Tier 1 から 5 の「トレーニング」とTier 6 の「本物(本当の分配?取り扱い?)」を考慮してほしい

NEW LOBBY
新しいロビー

– All users split into separate Lobby’s by Tier
– 全てのユーザーは Tier で区切られたロビーに分けられる

– This will ensure that all Tiers close to each other are in the same lobby
– これは、全ての Tier がお互いに、同じロビーにいる事を保証する

– This should reduce queue times significantly, especially at high tier
– これはキューの時間をかなり減らすだろう、特に高Tierにおいては

– It should also ensure matches are always full and match-making is more fair
– これは、より公平なマッチメーキングと、常に多い試合数を保証することになるだろう

– All users online and waiting in the queue across all lobby’s will be amalgamated into a single Lobby UI screen
– 全てのオンラインユーザーと、全てのロビーでキューで待っているユーザーを一つのロビー画面に統合させる

OTHER CHANGES COMING WITH THIS NEXT LAUNCH
次のローンチでの、その他の変更点

– New ‘Maintenance Mode’ system, this will allow us to bring the game up from a new update more ‘carefully’, allowing us to ensure that all servers are connected and ready to launch battles as soon as you get in after the update
新しい「メンテナンスモード」システム。これは、新しいアップデートからより「注意深く」ゲームを起動させ、アップデートした直後の、全てのサーバーの接続と戦闘の準備を安定させる。

– TP awarded for Assists
– アシストで TP の報償がされる

– Cube TP costs re-balanced to compensate for all the recent changes and new TP rewards
– キューブの TP コストを再調整し、全ての最近の変更と新しい TP 報酬の補償をする

– Pressing TAB is now the same as pressing ‘E’ so brings up the Battle Menu
– TABキーを押す事は、「E」キーを押すのと同じになったので、バトルメニューが表示される

– Mouse Wheel now zooms in the Tech Tree screen
– マウスホイールでテックツリー画面がズームするようになった

– Switching between the Cube Inventory and Cube Depot screens retains the Category you had selected
– キューブ Inventory とキューブ Depot の間を切り替えるとき画面の選択されているカテゴリーが維持するようになった

– Removed a long delay when launching a battle from the mothership so you enter more quickly
– マザーシップから戦闘を立ち上げる時の長い遅延を取り除いた。それにより素早く入れるようになった

– You can enter battle when a repair has started, no need to wait for the repair animation
– 修理を始めた時に戦闘に入る事ができるようになった。修理のアニメーションを待つ必要はない

– BUG FIX: Rail SFX fixed
– バグ修正: レールキャノンの SFX の修正

– BUG FIX; Rail reload time hack prevention, authenticated server side, users hacking this will be auto-kicked
– バグ修正: レールキャノンのリロード時間がハックされるのを予防する、ユーザーがこのハッキングをすると自動的にキックされる

– BUG FIX: TP rewards bugged, so rewarding too many
– バグ修正: TP 報酬がバグって、多すぎる報酬になっていた

ROBOCRAFT | This Week!
http://robocraftgame.com/this-week/

ロボクラ公式の日本語ツイッターアカウントの中の人がオツンさんになる

前に担当していたという、オツンさんがまた公式の日本語ツイッターアカウントに戻っていた件


https://twitter.com/RobocraftJP/status/491242246495539200

フリージャムの日本語広報の人がまたも交代

Robocraft JP ‏@RobocraftJP

明日、フリージャムを辞めます。 (。・_・)☂今、外は雨です。

https://twitter.com/RobocraftJP/status/486532448520777728

つい最近新しく入れ替わった新人の日本語広報担当のコウさんが、フリージャムを辞めるらしい。代わりに誰か来るかはよく分かっていない。ちなみに以前の日本語担当のイギリス人の人もいきなり交代したので、まだ小さな集団とえいる Freejam ではそれほど珍しい事でもないのかもしれない。

主旨にはあまり関係がないが、コウさんは以前の人に比べて日本語が堪能だったので、Freejam の名称がカタカナ表記ではフリージャムと書いていいらしい事は、はっきりした。

関連項目

RobocraftJPの中の人が引退 | robocraftologies
http://robocraft.ologies.net/2014/05/17/robocraftjp%e3%81%ae%e4%b8%ad%e3%81%ae%e4%ba%ba%e3%81%8c%e5%bc%95%e9%80%80/

Steamでロボクラフト!!

Yes, ROBOCRAFT is LIVE on Steam NOW!!!

イエス!ロボクラフトが Steam 上で利用可能に!!

It’s been a long time coming, with our amazing community of Robocrafters helping us through Green Light in record time we’ve finally pushed over the line and the game is now available to all the many worldwide users on Steam via the Early Access and Free To Play categories.

Green Light(Steam にあるアレ) を通して私たちを助けてくれている素晴らしいロボクラフターのコミュニティで長い間待望されていたが、ついに全てのワールドワイドなユーザーが Steam 上のアーリーアクセスとF2Pカテゴリーにおいて、ゲームを利用する事ができるようになった。

TO VISIT ROBOCRAFT ON STEAM CLICK THIS LINK
Steam 上のロボクラフトのページへ行くにはこのリンクをクリック

Existing users can install and launch from Steam and then login using your existing username and password to play via Steam, use Steam features (such as F12 screenshot) and Steam Wallet etc. and with the Robocraft leagues launching with the next major feature update we’ll move to integrate them into the Steam network shortly afterwards so you scores will appear on Steam also.
既存のユーザーはSteamからインストールして起動し、それから既にあるユーザーネームとパスワードでログインし Steam 経由で遊ぶ事ができる。Steam の機能(F12でスクリーンショットを取るような)とSteam Wallet なども使うことが出来る。それと、ロボクラフトリーグの立ち上げ、次の主要なアップデート、そのちょっと後で、私たちはそれを Steam のネットワークに統一するために動く予定。なので、君のスコアもまたSteam上で表示されるようになるよ。

With Electroplates and Robocraft Leagues coming with the next major launch early next week, things are really hotting up in Robocraft
エレクトロプレートとロボクラフトリーグは来週初めに次の主要アップデートで来る。このアップデートは本当にロボクラフトを熱くさせるはず

ROBOCRAFT | Robocraft Launches on Steam Early Access TODAY!!!
http://robocraftgame.com/robocraft-launches-on-steam-early-access-today/

続きを読む Steamでロボクラフト!!

アイスマップ2と新しいボーナスのアップデート

ICE MAP 2 & NEW BONUSES
アイスマップ2 & 新しいボーナス

Do you live in constant fear of your team mates abandoning you for dust on the battlefield? Does the thought of spending your entire match blasting a cruel foe only to have some team mate steal your Kill plague your every waking thought? Does the fear of frosted precipitation fill you with introspective dread and woeful insecurity?
君は常にチームメートが戦場で君を見捨てる恐怖の中にいないか?全ての試合が、一部のチームメートが君のキルを掠め取るためだけに費やされる考えてはいないか?

If you have answered ‘yes’ or even ‘no’ to any of these questions, then Freejam Technologies has the answer to all your problems with this new uber tight update
その質問の君の答えが「イエス」でも「ノー」でも、Freejam のテクノロジーは、この新しいクールでタイトなアップデートで、全ての問題に対して答えていく。


MAJOR UPDATE: New Repair System, New Ice Map, New Bonuses – a new Challenge!
主なアップデート:新しいリペア(修理)システム、新しいアイスマップ、新しいボーナス – 新しいチャレンジ!

This is a major update, some major major changes in this one. Here’s the details:
これは主なアップデートと、いくつかの大小の変更をが含まれている。ここに詳細を置いておく:

NEW ICE MAP
新しい氷のマップ

  • 2nd Ice Map added, our best map yet
    2番目の氷のマップの追加、今まででベストな私たちのマップ
  • Lots of vertical gameplay and a HUGE central mountain
    沢山の縦方向のゲームプレイと中央にある巨大な山
  • A tunnel is carved through the mountain side, can you fly through it?
    トンネルは山の横を通り抜ける洞窟となっていて、君はそこを飛んだまま通り抜ける事ができるかな?
  • A treacherous Ice river, lies in wait
    伏兵の潜む油断のできない氷の川
  • It’s now also ‘snowing’ on all Ice Maps
    全ての氷のマップ上で「雪崩(落雪?)」も実装された

MORE BONUSES
新しいボーナス

  • ASSIST:
    アシスト(補助):

    Someone steal your kill? Don’t worry, now you get the Assist
    誰かが君のキルを取った?心配しないで、今は君はアシストを手に入れることが出来るから
  • PROTECTION:
    プロテクション(保護):

    Someone shoot your teammate? Well retaliate on their behalf and get a Protection bonus
    誰かが君のチームメートを撃った?撃たれた味方の変わりにやり返せば、プロテクションボーナスを手に入れられるぞ
  • DEFENCE:
    デフェンス(守備):

    An enemy near your base? Damage them for an extra ‘defence’ bonus
    味方のベースの近くに敵がいる?その敵にダメージを与えれば「デフェンス」ボーナスが追加でもらえる
  • SCOUT:
    スカウト(偵察):
    Be the first to pick up an enemy on your Enemy Radar, and get a ‘Scout’ bonus
    初めて敵を発見したのが君のレーダーならば、「スカウト」ボーナスが手に入る

A NEW CHALLENGE
新しいチャレンジ

  • Until now, only time and grinding stood in your way of T10, this ends today!
    今までは、君たちのT10への道は時間をかけてひたすら回すだけだったが、今日でそれは終わる!
  • Now, you must play well to get to T10. There is no place in T10 for poor players. Only the Elite can exist at the top
    今からは、君がT10になる為には良いプレイをしなければいけない。みじめなプレイヤーのための場所は T10 にはない。エリートだけがトップに存在する事ができるのだ
  • If you play well, if you are a class Robocrafter, you will be RP Rich, beyond your wildest dreams
    君が上手くプレーし、ロボクラフターに値するなら、君の想像を超えて RP を沢山稼げるようになる
  • You can now earn up to 100,000 RP in a single battle at T10, RP costs of cubes have been adjusted across all Tiers to compensate
    今や T10 では1回の戦闘で、100,000 RP まで稼ぐことができ、その代わりキューブのRPコストは全ての Tier にわたって調整された
  • We’re not just flooding the game with RP though, oh no, we are setting a challenge, and this challenge comes via the new repair system
    ただし、私たちはゲーム内に RP を溢れさせないつもりだ。チャレンジを設定し、そしてこのチャレンジ新しいリペア(修理)システム経由でもたらされる

A NEW DAMAGE SYSTEM – A NEW REPAIR SYSTEM
新しいダメージシステム – 新しいリペア(修理)システム

  • Any cubes that are partially damaged but not destroyed in battle will turn black, and lose their reflectiveness
    どのようなキューブでも、戦闘中に破壊されずに部分的にダメージを受けると黒くなり、減り具合が反映される
  • This is the first time you can see how your Robot is taking damage in the field
    どのように君のロボットがダメージを受けているのかフィールド上で始めて見る事が出来る
  • On return to the Mothership you will see all damaged cubes
    マザーシップ(ガレージ)へ帰ると、全てのダメージを受けたキューブを見る事ができる
  • Entering the next battle with a damaged Robot is possible; your entire Robot will be present but any destroyed cubes will enter battle with an armor of 1, and any partially damaged cubes will enter battle with the armor they had remaining
    ダメージを受けたロボットで次の戦闘に入ることもできる。君のブロックがそろった状態のロボットで戦闘に参加するが、しかし壊れたキューブはアーマーが1で戦闘に入る。そして部分的なダメージを受けていたキューブも残っているアーマーで戦闘に参加する事になる。

  • You cannot edit a damaged Robot, you must repair first to modify
    ダメージを受けたロボットは編集する事ができず、始めにリペアしなければいけない
  • Push [R] to repair, then click on the ‘Repair’ button to restore your Robot to full health, or select ‘auto-repair’ so that it happens automatically getting you back into battle faster
    君のロボットをフルヘルスに回復ためには、[R]キーを押してリペア(修理する)か、「Repair」ボタンをクリック、または「auto-repair」を選ぶ
  • Repairing will cost you RP only, we have removed the option to pay for repairs using Galaxy Cash
    修理のコストは RP のみ、支払いにギャラクシーキャッシュを使った修理のオプションは削除した
  • The repair will depend on how much damage you have taken in battle, avoid getting killed and you will have no repair
    修理は戦闘でどのくらいダメージを受けたかに依存し、キルされた場合は無効で修理しなくていい。
  • Gain a massive RP haul by damaging, scouting, protecting and defending and avoid taking big damage and you will win big
    ダメージを与える、偵察する、守備をする、味方を守る、そして大きなダメージを与えて、大勝する事で、大量の RP が手に入る。
  • But, with big wins can come big losses. Repair costs at low Tier are very low, it’s easy down at T1, but at T10 it’s much tougher, repair costs can be high, you can lose money as well as earn it, only the best players will make it to this level, if you are in T10, you are an Elite Robocrafter
    しかし、大勝しやすいが、同時に大敗もしやすい。低 Tier での修理コストは非常に少なくT1では簡単に下がる。しかし T10 ではより大変になりリペアコストは高く、稼ぐのと同様にお金を失いやすい。もし君が T10 でエリートロボクラフターならば、このレベルではベストなプレイヤーのみが、稼ぐことが出来る。
  • Since this is such a huge change, all existing users will get a 3 month window of reduced repairs
    これは非常に大きな変更なので、全ての既存ユーザーは3ヶ月間リペアコストを減少させる
ROBOCRAFT | ICE MAP 2 & NEW BONUSES
http://robocraftgame.com/ice-map-2-new-bonuses/

変更による影響

まず、このアップデートにより報酬が大幅に変更されて、活躍しないと報酬が得られないため、本当に勝つための機体しか使えなくなったといえると思う。また、ロボが強くプレイ技術があれば短時間で楽に稼げるので初心者のベテランの差はかなり埋まりやすくなった。

次はスパイダーレッグ!

Robocraft JP ‏@RobocraftJP

ウィングの次は...┌(┌^o^)┐スパイダー・レッグ!!  お楽しみにしてください。 https://www.youtube.com/watch?v=dEIzs8lp8o0

https://twitter.com/RobocraftJP/status/479208940837031936

動画もあるようです。

新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード

新しいアップデートが着てたらしいので、後で(明日とか)リリースノートをチェックするつもりだけど、とりあえずこのプロモーションコードの話を先に書いておく事に。

Robocraft JP ‏@RobocraftJP

ユーザーネームとパスワードを入力する画面にある[Promotion code]のところに、こちらのプロモーションコード(AERO-76511)を入力したら、L1 Aerofoilsを5個もらえます。

https://twitter.com/RobocraftJP/status/474911288251146240

Robocraft JPの中の人が新人のコーさんに代わる

Robocraft JP @RobocraftJP · 5月15日

ロボクラフターのみなさん!!はじめまして、今日からこのアカウントを管理する担当者です。(^^)コーです。今日が一日目なんで、まだ分からないことばっかりですが、みんなよろしくお願いしますね。

https://twitter.com/RobocraftJP/status/466875194775461888

RobocraftJPの中の人が引退

ロボクラ公式の日本語ツイッターアカウントの中の人が、交代するらしいという話。

残念ですが、私はFreejamを残します。明日から新しい運営さんが始めます! 今まで本当にありがとうございます!この面白い、楽しいコミュニティーが大好きです!お世話になっております! FJにもありがとうございます!楽しい仕事でした!新運営とロボクラの未来を楽しみにして下さい!

https://twitter.com/RobocraftJP/status/466585121588785153