「Robocraftgame」タグアーカイブ

臨時のキューシステム

NEWS_QueueSystem_Small

TEMPORARY QUEUE SYSTEM DUE TO HIGH DEMAND
要望が多かったので、臨時のキューシステム

First we’d like to apologize for all the server trouble over the weekend. The insane number of users online completely broke Robocloud at times and it just could not cope. When it broke, users couldn’t login, or got other issues such as broken lobby’s, infinite ‘connecting to server…’ messages etc.
初めに、週末に起きていた全てのサーバートラブルについて謝りたいと思う。正気ではない数のユーザーがオンラインになり、時々完全にロボクラウドが壊れてしまったし、それを処理する事が出来なかった。ロボクラウドが壊れた時、ユーザーはログインする事が出来なくなる。または、ロビーが壊れるような別の問題や、延々と「connecting to server…」などのメッセージがでたりした。

We are working hard with our service providers to solve these issues and to increase the power of the servers. In the meant time we have put in place a temporary (and it will be very temporary) queue system that will kick in when the number of users online reaches a point that will cause the servers to implode.
私たちは、この問題を解決し、サーバーのパワーを増強する為に一生懸命取り組んでいる。それまでの間、私たちは臨時のキューシステム(これは本当に一時的なものになるだろう)を設置しておく事にした。このキューシステムは、オンラインのユーザー数がサーバーの閉鎖を引き起こすような一定の人数に達するとキックする。

Once we’ve solved all this we will give out some promotional codes.
私たちがこの問題を全て解決したら、いくつかのプロモコードを配布しようと思っている。

http://robocraftgame.com/temporary-queue-system/

ロボクラフトで使われている武器の比率

ロボクラフトで使われている武器の比率について、公式でツイートしてたので紹介。


https://twitter.com/Robocraftgame/status/500231253262860290/photo/1
Robocraft ‏@Robocraftgame

Weapon distribution by Tier in game at the moment from our analytics (Laser Cannon = SMG)
ゲーム中で使われているティア毎の武器の分布。Freejam の解析から(レーザーキャノンとSMGは同じ)

勝手な注釈

青:プラズマ
緑:レーザー
黄:レール
赤:武器なし

ショートメンテナンス – レール/プラズマ のナーフ

Short Maintenance – Rail/Plasma Nerf
ショートメンテナンス – レール/プラズマ のナーフ

NEWS_Down_for_Maintenace1

Robocraft has been put into maintenance mode temporarily to apply a change which will reduce Rail Cannon and Plasma Launcher damage.
ロボクラフトは、レールキャノンとプラズマランチャーのダメージを減らす為に、一時的にメンテナンスモードになっています。
Thank you for your patience during this short maintenance.
このショートメンテナンスを我慢してくれてありがとうございます。
http://robocraftgame.com/short-maintenance-railplasma-nerf/

Robocraft ‏@Robocraftgame

The servers are now back up! Happy gaming!

サーバーは今バックアップしてます!ハッピーゲーミング!

https://twitter.com/Robocraftgame/status/496604560031752192

サーバーダウンのお詫びの1日プレミアムコード


Robocraft ‏@Robocraftgame

High user influx has caused a lot of server down time. To say sorry and thanks for your patience, here’s 1-day of premium! PREMIUM-781123
大量のユーザーの流入によって長いサーバーダウンを招いてしまった。そのお詫びと、みんなの忍耐に感謝して、ここに1dayプレミアムのプロモコードを出す!PREMIUM-781123
https://twitter.com/Robocraftgame/statuses/495236251822612480


https://twitter.com/RobocraftJP/status/495237238725562369

ロボクラフトがアクティブユーザー100万人を突破!

Robocraft Passes 1,000,000 active users… and then some!
ロボクラフトがアクティブユーザー100万人突破。今は、それとプラスしてもう少しの人数も突破!

colour

Robocraft started as a dream game concept, developed by five friends with a desire to pit robots against each other to the death!
ロボクラフトは夢のコンセプトとしてスタートし、ロボットに対する渇望を持っている 5 人の仲間で開発した。

Now, Robocraft has become an internationally played online game with a huge community of fantastic and committed gamers.
今やロボクラフトは、ゲーマーに認知されて、巨大な素晴らしいコミュニティがあり世界でプレイされるオンラインゲームになった。

We’re extremely proud to announce that earlier this week we hit 1,000,000 users… and today we passed 1,250,000!
僕たちは、このお知らせができる事にとても誇りに思っている。今週の初めにユーザー数が100万人に到達しました。そして今日は125万人に到達しました。

Robocraft is spreading like wildfire and the community is growing drastically every day!
ロボクラフトは野に広がる炎の様に広がり、コミュニティは毎日成長し続けている!

We at Freejam are focusing our efforts on bringing great new content to the game, as well as communicating more than ever with our gaming community who helped Robocraft become what it is today!
僕たち Freejam は自分達の努力が新しい偉大なコンテンツをゲームに持ってこれるように力をそそいでいる。そして、それ同様に、今まで以上に僕たちは、ロボクラフトの今日を作ってくれたゲームコミュニティとコミュニケーションにも力をそそぐつもりだ。

I want to thank every single one of you, those that have been there from the beginning (i.e. Madattak, Spilled Chem, Graybierd, aBritishFox, and the rest, you know who you are), our great team of MODS (ProtoBot, SzQ, all of them help make this all work), the toughest critics (MoffKalast, BobDaBiscit, NeoSelf, actually, tons of you, we know you do it because you care), the Honorary Jammers, Samo, Archonius (for your incessant perseverance on suggesting new ideas), and all the new players from Steam.
僕は君たちの一人一人について考えたい。ロボクラフトが初めからここに来るまでの、例えば、Madattak、Spilled Chem、Graybierd、aBritishFox、そしてそれ以外の人も、君たちが誰であるか君たちは知ってる。僕らの偉大な MOD チーム、ProtoBot、SzQ、そして、MOD が上手く動くように助けてくれた全ての人。厳しい批評家の MoffKalast、BobDaBiscit、NeoSelf、実際君たちの多くが、僕は君たちが気にかけてくれているから批評してくれている事は分かってる。名誉ある Jammers 、Samo、Archonius(新しいアイデアを示す時の君たちの絶え間ない忍耐)、そして Steam から来た全ての新しいプレイヤー。

We are your servents, Freejam
僕らは君らのサーバント。Freejam

Thank you, and happy gaming!
ありがとう、そしてハッピーゲーミング!

http://robocraftgame.com/robocraft-passes-1000000-active-users-and-then-some/

個人的な勝手な反応

今回はマークが書いたかは知らないけど、いつになく力のこもったアナウンスだったので、ちょっと雰囲気を重視で書いてみた。私も微妙な英語力で割りと頑張ってロボクラフトのニュースを日本語にしてるつもりだけど、あの一部のロボ好きゲーマー向けのゲームだったロボクラフトが、気づいたら世界中で100万人がプレーするゲームになっていたというのは何だか不思議な気はする。まあ、私は勝手に片隅でニュースを日本語にしてるだけで、書かれているような公式のロボクラコミュニティには属しているわけではないけどね。あと、確かにロボクラフトはプレイヤーとしてはちょっと問題があるアップデートもあったし、酷いバグがあった時もあった。そして文句をいうとマークは拗ねてしまう。でも全体として Freejam が少数の組織であるにもかかわらず良い方向に向かうように努力しているのは見て分かる。そしてあまりに酷いアップデートの時も何とか持ち直して一生懸命軌道を修正している姿にはリスペクトもある。Freejam がこれからもコミュニティへの柔軟な姿勢と素晴らしいアイデアを形にする努力を続けてくれる事を期待したい。

今週のアップデート:新マップ、フリッパー、ラダー、新しいダメージモデル

NEWS_ThisWeek_Map_Large

This weeks update includes some cool new goodies and some significant changes to the game so we wanted to let you all know what’s coming.
今週のアップデート。いくつかのクールな新しいグッズと、みんなに何が起きたのか知らせておきたい、いくつかの重要な変更を含んでいる。

NEW MARS MAP #3 -THARSIS RIFT
新しい火星のマップ #3 タルシス リフト(地溝)

– Tons of height play, high vantage points
-大量の高所と、有利なポイントがある

– Tall mountain network providing cover and tactical gameplay for agile fliers
– 高い山が被い、機動性の高い飛行機の戦術的なゲームプレイが求められる

– Undercover rock formations, some cover from bombers
– いくつかの岩に被われ、岩の下は爆撃機から隠れている

– Several ‘pinch points’ for tough fighting encounters
– タフな戦い遭遇する、いくつかの「ピンチポイント」(勝手に注釈:恐らく挟撃される場所がある)がある

NO MORE ‘Early Access’
これ以上の「アーリーアクセス」はない

– We are dropping the concept of ‘Early Access’ for Premium users on new cube types
– 私たちは、新しいキューブではプレミアムユーザー向けの「アーリーアクセス」のコンセプトをやめる事にした

– Although it did raise extra revenue, we felt it reduced some of the excitement surrounding the release of cubes
– (アーリーアクセスにより)追加の収入が増えたけれども、私たちはキューブをリリースする時の興奮が一部減ってしまったように感じた

ALIGNMENT RECTIFIER aka “The Flipper”
「フリッパー」として知られている姿勢修正装置

– New cube type
– 新しいキューブタイプ

– Automatically activates when you are stuck, or upside down
– 動けなくなったり、ひっくり返った時に、自動的にアクティブになる

– Hold ‘F’ to charge when ‘Active’ and release ‘F’ to fire
– アクティブになった時に「F」キーを押し続けるとチャージし、「F」キーを離すと発動する

– ‘Firing’ releases an impulse force applied to your Robot with jumps you in the air, moves you backwards, and flips you back on your wheels
発動させると、君のロボットに空中にジャンプする推進力を生み、後に向かって動く。そしてひっくり返えらせる

– Hold ‘F’ for longer to increase the force
– 長く「F」キーを押し続けると、推進力が増加する

NEW AEROFOIL CUBE aka “RUDDER”
新しい AEROFOIL キューブ。通称「RUDDER(ラダー)」として知られている

– Steep swept back wings
– 翼の後ろに急な勾配の羽?がつく

– Smaller, for use as rudders
– より小さいものが ラダー(舵) として使われる

– Less ‘lift’ but more ‘flap’ force
– 「リフト(揚力)」は少ないが、「フラップ」の力が増している

– The look really cool too
– 本当にクールすぎる見た目

NEW DAMAGE MODEL
新しいダメージモデル

– Previously damage was first destroyed the cube you hit and the remaining damage passed to that cubes neighbors
– 以前のダメージは、攻撃が命中しキューブが初めに破壊されると、周辺のキューブにダメージが残った

– But, if the damage went down a ‘dead end’ it would be lost
– しかし、もしダメージが下がって貫通しなくなれば、それは無くなる

– This meant that Rails and Plasma cannons would provide inconsistent results, sometimes doing mega damage and on other occasions seeming to do very little damage
– これは、レールやプラズマキャノンが矛盾した結果を与えるという事を意味した。時々巨大なダメージを与えるが、別の時には非常に低いダメージになる

– We’ve changed the damage model so that the damage is no longer lost on dead ends and now continues until all damage is dissipated
– ダメージモデルを変更したので、ダメージはもはや貫通しないで失われることは無い。そして、今は全てのダメージが消失するまで継続する

– We have re-balanced the weapons to account for the extra damage the new model will cause
– 新しいモデルが引き起こす追加ダメージに合わせて武器の再調整した

– This change should also bring ground based Plasma and Rail back into contention at high Tier
– この変更は、高Tierにおいての論争の中で、 プラズマとレール

TIERS 1-5 ARE ‘TRAINING’, TIER 6 IS THE ‘REAL DEAL’
Tier 1-5 は「トレーニング」、Tier 6 は「本物」

– We feel that Robocraft’s biggest assets are the different cubes types
– 私たちは Robocraft の最も大きな強みは異なるキューブタイプにあると感じている

– Until now all cube types have been available at Tier 1, Rail, Plasma, Aerofoils, everything
– 今、全てのキューブタイプ、レール、プラズマ、エアロフォイル、全てが Tier 1 から利用する事ができる

– This has led to users getting almost the entire experience of the game within the first few hours
– これにより、ユーザーは初めの数時間で、ゲームのほとんど全ての経験をする事ができる

– It has also led to some users being overwhelmed with the complexity of the cubes and the Tech Tree at the beginning
– キューブや初めの段階におけるテックツリーの複雑さは、一部のユーザーを参らせてもしまう

– So we’re going to stagger the introduction of new cubes to the game as follows:
– だから、新しいキューブの紹介で自信を失わせてしまうつもりだ:

T1 = SMG, Wheels, Armor, Radar, Alignment Rectifier
T1 = サブマシンガン、ホイール、アーマー、レーダー、フリッパー

T2 = Hoverblades, Thrusters
T2 = ホバーブレード、スラスター

T3 = Plasma, Electroplates, Jammers
T3 = プラズマ、エレクトロプレート、ジャマー

T4 = Helium, Rails
T4 = ヘリウム、レール

T5 = Aerofoils, Rudders
T5 = エアロフィル(翼)、ラダー(舵)

– This is an experiment to see if new users play Robocraft for longer by unlocking new existing ‘toys’ to play with as they progress
– これは、もし新しいユーザーがロボクラフトで遊んだら、プレーが進むのにつれアンロックされ、新しく出てくる「オモチャ」を見てみる実験だ

– Lower levels of these cubes will be removed from the Tech Tree so inaccessible from this launch onwards
– 低いレベルのキューブは、テックツリーから取り除いた。寄り付きにくくなるので

– Older users who already have these cubes in their inventory will be able to continue to use them
– すでにこれらのキューブをインベントリーに持っている古いユーザーは、継続してこれらを使う事ができる

– We may discontinue them at some point in the future, depending on how the experiment goes
– 私たちは、どの様な形で進むか、このことについて将来的にいくつかの点で議論するつもりでいる

– We’re planning to start qualification for the Robo-leagues at T6 onwards, so all combat cube types will always be accessible at T6
Teir 6 以後のロボ-リーグの条件について計画をし始めているので、全ての戦闘用のキューブタイプは、T6 においていつでもアクセスできるようにするつもりだ

– Consider T1-5 ‘training’ and T6+ the ‘Real Deal’
– Tier 1 から 5 の「トレーニング」とTier 6 の「本物(本当の分配?取り扱い?)」を考慮してほしい

NEW LOBBY
新しいロビー

– All users split into separate Lobby’s by Tier
– 全てのユーザーは Tier で区切られたロビーに分けられる

– This will ensure that all Tiers close to each other are in the same lobby
– これは、全ての Tier がお互いに、同じロビーにいる事を保証する

– This should reduce queue times significantly, especially at high tier
– これはキューの時間をかなり減らすだろう、特に高Tierにおいては

– It should also ensure matches are always full and match-making is more fair
– これは、より公平なマッチメーキングと、常に多い試合数を保証することになるだろう

– All users online and waiting in the queue across all lobby’s will be amalgamated into a single Lobby UI screen
– 全てのオンラインユーザーと、全てのロビーでキューで待っているユーザーを一つのロビー画面に統合させる

OTHER CHANGES COMING WITH THIS NEXT LAUNCH
次のローンチでの、その他の変更点

– New ‘Maintenance Mode’ system, this will allow us to bring the game up from a new update more ‘carefully’, allowing us to ensure that all servers are connected and ready to launch battles as soon as you get in after the update
新しい「メンテナンスモード」システム。これは、新しいアップデートからより「注意深く」ゲームを起動させ、アップデートした直後の、全てのサーバーの接続と戦闘の準備を安定させる。

– TP awarded for Assists
– アシストで TP の報償がされる

– Cube TP costs re-balanced to compensate for all the recent changes and new TP rewards
– キューブの TP コストを再調整し、全ての最近の変更と新しい TP 報酬の補償をする

– Pressing TAB is now the same as pressing ‘E’ so brings up the Battle Menu
– TABキーを押す事は、「E」キーを押すのと同じになったので、バトルメニューが表示される

– Mouse Wheel now zooms in the Tech Tree screen
– マウスホイールでテックツリー画面がズームするようになった

– Switching between the Cube Inventory and Cube Depot screens retains the Category you had selected
– キューブ Inventory とキューブ Depot の間を切り替えるとき画面の選択されているカテゴリーが維持するようになった

– Removed a long delay when launching a battle from the mothership so you enter more quickly
– マザーシップから戦闘を立ち上げる時の長い遅延を取り除いた。それにより素早く入れるようになった

– You can enter battle when a repair has started, no need to wait for the repair animation
– 修理を始めた時に戦闘に入る事ができるようになった。修理のアニメーションを待つ必要はない

– BUG FIX: Rail SFX fixed
– バグ修正: レールキャノンの SFX の修正

– BUG FIX; Rail reload time hack prevention, authenticated server side, users hacking this will be auto-kicked
– バグ修正: レールキャノンのリロード時間がハックされるのを予防する、ユーザーがこのハッキングをすると自動的にキックされる

– BUG FIX: TP rewards bugged, so rewarding too many
– バグ修正: TP 報酬がバグって、多すぎる報酬になっていた

ROBOCRAFT | This Week!
http://robocraftgame.com/this-week/

エレクトロプレート 25%硬くなる

ロボクラ公式のツイッターアカウントの呟きを見ると、さりげなくエレクトロプレートのシールドが 25% 強化されるというバランスアップデートがあったらしい。

Robocraft ‏@Robocraftgame

Balance Update! – Electroplate Shield Strength buffed by 25%

https://twitter.com/Robocraftgame/status/493030580716855296

ロボクラ公式の日本語ツイッターアカウントの中の人がオツンさんになる

前に担当していたという、オツンさんがまた公式の日本語ツイッターアカウントに戻っていた件


https://twitter.com/RobocraftJP/status/491242246495539200

ロボクラフト公式ウェブサイトのアップグレード完了

Robocraft ‏@Robocraftgame

Robocraft website upgrade complete, you should notice its a lot more speedy now.

ロボクラフト公式ウェブサイトのアップグレードが完了。より速くなったのに気づけるはず。
https://twitter.com/Robocraftgame/status/491474163543322624

という事だったので、じっさいに http://robocraftgame.com/ にアクセスしてみたが、相変わらず異常に重い。多分、少し前までの個人サイトみたいな状態に大量の人が着ているからだとは思うけど、ちょっと困るよね。

ロボクラフト公式サイトがアップグレードのためにダウンしてる話

robocraftgame.com が落ちていたので報告

Robocraft

書かれてる事

The Robocraft website is down for a major upgrade.
ロボクラフトのウェブサイトは、アップグレードのためにダウンしてます。

We should be back in 2 hours
2時間ほどで戻る予定です

We apologize for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。