「Update」タグアーカイブ

エレクトロプレート 25%硬くなる

ロボクラ公式のツイッターアカウントの呟きを見ると、さりげなくエレクトロプレートのシールドが 25% 強化されるというバランスアップデートがあったらしい。

Robocraft ‏@Robocraftgame

Balance Update! – Electroplate Shield Strength buffed by 25%

https://twitter.com/Robocraftgame/status/493030580716855296

Electroplates アップデート

Finally, Electroplates are here, and here are the details.
ついにエレクトロプレートがここに。その詳細について。

FEATURES:
概要:

  • 10 x Levels of Electroplate Armor
    レベル10までのエレクトロプレート(シールド的なもの)アーマー
  • Each level has a Left and Right version
    各レベル毎に右と左のバージョンがある
  • Complex shapes for the more experienced Robocrafter to figure out how to build with
    どの様に組み立てるか、ロボクラフトターにより経験が必要な複雑な形状
  • Electroplates have 2 ‘Healths’
    エレクトロプレートは 2「ヘルス」を持つ
  • Electroplates health recovers if you can avoid taking damage for 15 seconds
    もし、15秒間ダメージを受けるのを避けることができれば、エレクトロプレートのヘルスは回復する
  • An alarm will sound when your shield is down
    シールドがダウンすると警告音がする
  • A single Electroplate will take the full force of a Plasma shell of the same level
    一つのエレクトロプレートは、同じレベルのプラズマシェル(殻)の力を取り入れる
  • Electroplate shields prevent Plasma and Rail damage from passing through to the Chassis
    エレクトロプレートのシールドはプラズマとレールガンのダメージが、シャーシへ貫通するのを防ぐ
  • Electroplates have very high CPU (equal to 2x SMG of same level) and high Robot Ranking
    エレクトロプレートは非常に高いCPU(同レベルのSMG2つと同じ)と高いロボランクを持つ
  • Premium membership gives ‘Early Access’ to these new cubes TODAY!
    プレミアムメンバーは「アーリーアクセス」で、新しいキューブを使える。今日から!
  • All other users get access to the Electroplates on Saturday 26th July
    その他の全てのユーザーは7月26日の土曜日からアクセスする事ができる

In the meantime, EVERYBODY can use this promo code to get FREE Tier1 Electroplates
それまでの間、全ての人がこのプロモコードを使い無料でTier1のエレクトロプレートを手に入れることができる

ELECTRO-5368

OTHER CHANGES:
その他の変更点:

  • Each Tier now has a ‘Max CPU’, if you build a Robot too large for that Tier, it will push up to the next Tier regardless of what Robot Rank the cubes are on your Robot
    各 Tier 毎に「MAX CPU(最大のCPU)」を持つようになった。もしロボットを作って、それがそのTierで大きすぎた場合、ロボットは次の Tier へ押し出される。君のロボットのキューブがどの様なロボットランクであるかにかかわらず。
  • Chinese flag added in Cosmetics cubes
    コスメティックキューブに中国の旗を追加
  • Pause \ Quit menu added to Practice and Spectator Modes
    プラクティスとスペクテーターモードに Pause \ Quit のメニューを追加

BUG FIXES:
バグ修正:

  • Hover Blades no longer flip you upside down when you enter Practice Mode
    プラクティスモードに入った時に、ホバーブレードが転倒してひっくり返らないようになった
  • Helium Tanks now render properly, they were sometimes invisible
    ヘリウムタンクは時々透明になっていたが、適切に描画されるようになった。
  • You can now scroll to see all friends in the list when you have a lot of friends
    沢山のフレンドがいる時に、フレンドリストをスクロールして全て見ることができるようになった
  • Enemies are now colored red again
    敵の色が再び赤に色づけされた
  • Vapour Trails no longer glitch across the screen when you spawn in a multiplayer match
    Vapour Trail はマルチプレイヤーマッチでスポーンした時にスクリーンを横切っても故障しなくなった。
  • Tier Gauge now resizes properly when you switch resolution
    Tier の規格が適切に上昇するようになった。

ロボクラフト公式サイトがアップグレードのためにダウンしてる話

robocraftgame.com が落ちていたので報告

Robocraft

書かれてる事

The Robocraft website is down for a major upgrade.
ロボクラフトのウェブサイトは、アップグレードのためにダウンしてます。

We should be back in 2 hours
2時間ほどで戻る予定です

We apologize for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。

新しいボーナスの仕組み

NEW BONUS ENGINE!
新しいボーナスエンジン!

NEWS_Bonus_Engine_Small

Today’s launch contains a new Bonus Engine. This comes in response to lots of user feedback on the forums and throughout the community.
今日のアップデートには新しいボーナスの仕組みが含まれている。これは公式フォーラムやコミュニティの沢山ユーザーからのフィードバックに対応する為に作られた。

The goals of the new system are:
この新しいシステムの目標は:

  • To reward players who are skillful at making advanced battle Robots and skillful at piloting them in combat
    戦闘中に熟練した操作と先進的な戦闘ロボに報酬を与える事
  • To ensure a reward for everyone who participates in battle, who gets stuck in, who fights
    戦闘に参加し、酷いプレーをしたり戦ったりした全ての人に報酬を保証する事
  • To ensure that gaining Victory is worthwhile
    勝利を得るやりがいを保証する事
  • To reduce the frequency of receiving a net loss in T5-10 i.e. when RP total is less than robot repair cost
    ロボットのリペアコストよりRPが少なくなる時など T5 から T10 で頻繁に損失が出るのを減らす事
  • To ensure that when you do receive a net loss, it is much less than previously, and to reduce repair costs in general
    損失が出たときに、損失が以前より少なく全体的な修理コストを減らす保証するをする事
  • To discourage exploitative play styles and less fun emergent game-play such as ‘AFK’ing’, ‘Gun-chairing’, ‘Up-Tiering’, ‘Hiding’ and ‘Base Racing (without fighting at all)
    「AFK」、「ガンチェア」「Up-Tiering(床においてTierを高く見せるなど)」「Hiding(隠れたまま出てこない)」「Base Racing(戦闘を全くしないで)」のような搾取的なプレイスタイル思いとどまらせる事。(勝手な注釈:Base Racing はベースへ直行しすぐに試合を終わらせ時間当たりの儲けを最大化する)
  • To ensure the game continues to remain an increasing challenge at higher Tier, but also reducing how ‘hardcore’ this is
    高 Tier になってもチャレンジが増加し継続して残り続けるが、ハードコア過ぎるところは減らす
  • To reduce the delta between a massive win and a massive loss, so your average income is more ‘steady’
    圧勝や大敗の間の差を減らして、平均の収入がより安定するように

In the interests of full transparency we have published full details of the new algorithm here ELECTROPLATES UPDATE! This release does not includes Electroplates. We are sorry for the delay on this, Aldo is working as fast as he can to bring this to you. I know we suck at estimating when new stuff gets launched, and we get too excited and tell you about it before it’s ready, but it is top priority, it is nearly ready, and we will launch it the very second that Aldo is done and it’s all tested and balanced. .

私たちは新しいアルゴリズムの全ての詳細を全て透明にしてここで公表した。エレクトロプレートアップデート! このリリースにはエレクトロプレートは含まれない。この(開発の)遅れは申し訳なく思う。できる限り速く君たちの所へ届ける為に、アルド(たぶん Freejam の中の人)が今取り組んでいる。新しいものをローンチする時に、見積もりについて間違えて騙す事になってしまったし、私たちは興奮しすぎて準備が出来る前にそれについて話してしまった。ただし、これは今でも最優先事項として開発している。じきに準備ができるのでアルドが作って全てのテストとバランス調整が終わったら私たちは公開する予定だ。

Other updates:
その他のアップデート

  • We have increased the power of Robo-Cloud
    ロボクラウドのパワーを増やさせた(勝手に注釈:ロボクラフトの鯖を増強した)
  • Today we’ve had 10,000 concurrent players fighting at the same time, a new record for Robocraft
    今日、1万人の同時接続を記録した、これはロボクラフトのニューレコードだ。
  • The Robocraft webserver has been upgraded to allow more users and faster speeds (this is currently scaling so expect slowness initially)
    より多くのユーザーとより速いスピードのためにロボクラフトのウェブサーバーをアップグレードした。(これは現在大きくしているので、初めのうち遅いかもしれない)
  • Sadly the premium sale ends today but we have kept the prices lower than they were previously due to the good reception we’ve had to the sale.
    悲しい事に、プレミアムのセールが今日で終了だけど、セールで良い反応をもらったので、僕たちは以前よりは低い価格を維持し続けるつもり

Steamでロボクラフト!!

Yes, ROBOCRAFT is LIVE on Steam NOW!!!

イエス!ロボクラフトが Steam 上で利用可能に!!

It’s been a long time coming, with our amazing community of Robocrafters helping us through Green Light in record time we’ve finally pushed over the line and the game is now available to all the many worldwide users on Steam via the Early Access and Free To Play categories.

Green Light(Steam にあるアレ) を通して私たちを助けてくれている素晴らしいロボクラフターのコミュニティで長い間待望されていたが、ついに全てのワールドワイドなユーザーが Steam 上のアーリーアクセスとF2Pカテゴリーにおいて、ゲームを利用する事ができるようになった。

TO VISIT ROBOCRAFT ON STEAM CLICK THIS LINK
Steam 上のロボクラフトのページへ行くにはこのリンクをクリック

Existing users can install and launch from Steam and then login using your existing username and password to play via Steam, use Steam features (such as F12 screenshot) and Steam Wallet etc. and with the Robocraft leagues launching with the next major feature update we’ll move to integrate them into the Steam network shortly afterwards so you scores will appear on Steam also.
既存のユーザーはSteamからインストールして起動し、それから既にあるユーザーネームとパスワードでログインし Steam 経由で遊ぶ事ができる。Steam の機能(F12でスクリーンショットを取るような)とSteam Wallet なども使うことが出来る。それと、ロボクラフトリーグの立ち上げ、次の主要なアップデート、そのちょっと後で、私たちはそれを Steam のネットワークに統一するために動く予定。なので、君のスコアもまたSteam上で表示されるようになるよ。

With Electroplates and Robocraft Leagues coming with the next major launch early next week, things are really hotting up in Robocraft
エレクトロプレートとロボクラフトリーグは来週初めに次の主要アップデートで来る。このアップデートは本当にロボクラフトを熱くさせるはず

ROBOCRAFT | Robocraft Launches on Steam Early Access TODAY!!!
http://robocraftgame.com/robocraft-launches-on-steam-early-access-today/

続きを読む Steamでロボクラフト!!

自爆アップデート

Self Destruct Update
自己破壊アップデート

NEWS_Self_Destruct_Small

Thanks to the Robocraft community for the amazing feedback. The Repair\Damage system changes were big changes, so thank you for taking them so well, and thanks so many of you the constructive and detailed feedback.

素晴らしいフィードバックをしてくれたロボクラフトのコミュニティに感謝するよ。修理\ダメージのシステムの変更は大きく変更された。みんなとよく話せた事にお礼を言いたい。そして沢山の詳細で建設的なフィードバックにも感謝している。

In response to some of the feedback we’ve made a bunch of changes in today’s release aimed at making the game combat fairer.
フィードバックのいくつかに応じて、私たちは変更を作ってみた。今日のリリースではゲームをよりフェアな戦闘にする事を狙っている。

Self Destruct
自爆

  • Quitting battle will result in a self-destruct that will damage 50% of your Robot. This is designed to discourage users who quit when enemies are approaching, which many have been frustrated by
    戦闘を放棄すると結果的に自爆する(君のロボットの50%のダメージが入る)ようになる。これは敵に接近されて戦闘を放棄するユーザーに思いとどまらせるようにデザインした。
  • Self-destruct will still award the full Bravery Bonus as long as you have been in battle for more than 2.5 minutes, so at T1-4 you will always be able to afford the repair of your Robot
    自爆では、戦闘に2分半以上参加していればブレイブリーボーナスを受け取る事が出来る。なのでT1からT4では常にロボットの修理をする余裕がある

Bonuses Changes
ボーナスの変更

  • Victory Bonus increased by 20%, Bravery Bonus decreased by less than 10%, increasing the reward for Victory vs. Defeat
    ビクトリーボーナスが20%増加、ブレイブリーボーナスは10%未満の減少、勝利時の報酬が敗北時に対して増える
  • Base Capture bonus decreased, Base Defence bonus massively increased
    ベースキャプチャー(占領)ボーナスの減少、ベースディフェンスボーナスの大幅な増加
  • Average earnings overall increased
    平均の稼ぎが全体的にみれば増加する
  • We will post tables showing the changes in the release notes and on the forums for discussion
    リリースノートとフォーラムのディスカッションで変更を表示したテーブルを投稿するつもり

Tiering Up

  • This has been an exploit for a while, users putting extra cubes on the floor, but not connected to the Robot, in order to increase their Tier
    Tier上昇のために、ユーザーが余計なキューブをフロアに置き、それをロボットに接続しない。これは少しの間利用されていた
  • Now, any cubes not connected to your Pilot Seat will be returned to your inventory before battle and the Tier recalculated, you will be warned if this happens and can cancel in case it is not intentional
    今は、パイロットシートに接続されていないキューブは戦闘の前にインベントリーへ戻され Tier は再計算される。もしこれが起きると警告され、故意でない場合にはキャンセルする事ができる

Gunbed Changes

    • Please note, we do not expect these changes to ‘fix’ gunbeds, but we do expect them to make gunbed related design choices more challenging
      注意して欲しいけど、私たちはこれらの変更にガンベット修正は期待していない。しかし、変更によってガンベットに関連したデザインのロボに、より挑戦的な選択させたい
    • CPU of weapons now increases at 2 points per Tier, so at T10 1 x weapon = 30 Chassis cubes, this is designed to reduce the number of guns on Robots
      武器のCPUは Tier 毎に2ポイント増加、それにより T10 1 x weapon = 30 Chassis cubes(T10 の武器1個は30個のブロックとCPUが同じ)、これはロボット上の銃の数を減らす為にデザインされた
    • CPU of Wheels has been increased to match that of Hover Blades
      ホイールの CPU はホバーブレードにあわせるために増加した
    • Wheels will now travel at 50% speed when over encumbered (as opposed to 75% speed before), so large flatbeds of guns will move more slowly and will need to reduce weight, or add more wheels to maintain maximum velocity
      ホイールの動きが邪魔された時には移動速度が 50% になる(以前は 75% のスピードになった)、これにより大きなガンベットはより遅く移動するようになり重量を減らすか最大速度を維持する為により多くのホイールを追加する必要がある
    • Robot Ranking was increased to match the increases in CPU
      CPU を増加させるために必要なロボットランクが増えた
  • Please note: Changes to your Robot will not save until you reduce the Robot to below the MaxCPU limit
    注意して欲しい事:ロボットの変更は、CPUの上限以下にロボットのCPUを減らすまでセーブ(保存)されない
  • There will be a grace period of 1 week where Robots that are now over CPU limit can still enter battle so that there is time to modify the Robots to fit within limits
    これには1週間の猶予期間があり、CPU上限を超えたロボットもまだ戦闘に入る事ができるので、CPUの上限にあわせて修正する時間はある。

SMG changes
サブマシンガンの変更

  • SMG accuracy was bugged, so users were getting full 100% accuracy by tapping, this bug has been fixed so accuracy now degrades properly – meaning SMG will be less accurate overall
    SMG の精度はバグっていたので、ユーザーはタッピングする事で 100% の精度を得ることが出来ていた、このバグが修正されたので今は適切な精度になった – これは SMG が全体に精度が落ちた事を意味する
  • SMG Damage at longer range has been increased and is now 75% of full damage, with the accuracy loss at long range also lowering the overall DPS to less than 30% on average
    SMG のダメージは遠距離では増加し、今は75%のダメージになった。遠距離では精度が低いので全体の DPS は平均で30%下がった

Other Changes
その他の変更

  • Fixed a bug that meant that if you had Auto-Repair ticked you paid 2x repair costs
    オートリペアにしていた場合2倍のリペアコストを支払っていたバグの修正(な、なんだってー!ΩΩΩ)
  • Fixed a bug which caused users to sometimes get the wrong Tier rewards at the end of battle
    戦闘の終わりに Tier 報酬が時々間違っていたバグの修正
  • Pushing ESC in Spectator mode or in Practice mode will put to back in mothership, without a confirmation dialogue, which saves a mouse click
    スペクテイターモード中やプラクティスモード中に ESC キーを押すと、ダイアログの確認なしでマザーシップ(ガレージ)に戻れるように
  • Steam code added, ready for Early Access launch review by Valve
    Valveによるアーリーアクセスのローンチレビューの準備の為に、Steam コードの追加
  • Sell Robot button is now greyed out if your bay is empty (would have caused a crash before)
    もしガレージが空ならば、「Sell Robot」ボタンは灰色表示に(これは以前にクラッシュの原因になった)
  • Selling a robot with Cosmetic cubes on will not sell the Cosmetic cubes and will instead return them to your inventory
    Cosmetic キューブの付いたロボットの売却で、Cosmetic キューブが売却されないように、そして代わりに Cosmetic キューブがインベントリーに戻るように
  • We have optimized the servers at Amazon, so we have increased the number of Robots in battle, at all Tiers
    Amazon のサーバーの最適化、それにより全ての Tier で戦闘中のロボットの数が増加した
    (勝手に注釈:ロボクラフトの鯖はAmazonの鯖を利用している)
  • Hover Blade hover height increased, especially for high tier
    ホバーブレードは、ホバーできる高さが高くなった、特に高 Tier では
  • Hover Blade armor buffed by 50%
    ホバーブレードのアーマーを 50% 強化
ROBOCRAFT | Self Destruct Update
http://robocraftgame.com/self-destruct-update/

このアップデートによる影響

報酬と修理システムの変更により、かなりシビアな修理コストの設定によりバグ利用以外ではRPが斬減するバランスになっていたが、今回のアップデートでわかった事は、数々のバグにより一番酷い組み合わせでは修理コストが2倍取られた上に報酬が少なく計算されていた事が合ったらしいというのが分かった。更にアップデートで全体としては報酬を増やしたとう事なので、少しRP的には楽になっている所があると思う。ただし、ロボクラのアップデートはバグなどが常に付きまとっているので想定どおりになっているとは限らないけど。

リペア(修理)システム マーク2

REPAIR MK2 リペア マーク2

New Repair System
新しいリペアシステム

  • Overall repair costs reduced for everyone
    全体の修理コストを減らした
  • Repair costs are now based off % of Robot destroyed, so all Robot sizes are treated equally
    リペアコストはロボットが壊された比率をベースにする。だから、全てのサイズのロボットは等しく扱われる。
    (勝手に注釈:恐らく以前はロボットのサイズが大きい方がコストがかかったのだと思われる)
  • Bravery system improved to provide a safety net for high repair costs
    ブレイブリー(勇敢)システムの改良し、高い修理コストのためのセイフティーネットを供給する
  • Users now must repair their robot before entering battle – you cannot enter battle with a phantom robot
    ユーザーは出撃する前に、それぞれのロボットを修理しなければいけない – ファントム(ダメージを受けた亡霊のような)ロボットで戦闘に入る事はできない。

Bravery Explained
ブレイブリーポイントの説明

  • The Bravery bonus is awarded if your team loses or if you die and ensures that as long you participate in battle you will earn some RP
    ブレイブリーボーナスは、もし君のチームが負けた場合や、君がやられた時に戦闘に参加した報酬として、いくらかのRPがもらえるもの
  • Getting Victory, Kills, Damage, Protection, Assists, Base Caps and Defense will always earn you more RP than Bravery alone, it’s best to think of the Bravery bonus as a “safety net”
    ビクトリー、キル、ダメージ、プロテクション、アシスト、ベースキャプ、そしてディフェンスは、いつもブレイブリー一つよりも多くのRPを稼ぐことができる。ブレイブリーボーナスを「セーフティーネット」として考えるのがベストだ。
  • At Tiers 1-4, the Bravery bonus is always greater than the most expensive repair you can receive which ensures you can always pay for your repair
    Tier 1から4では、ブレイブリーボーナスは常に修理コストより多く受け取る事ができる。
  • At higher Tiers a worst case battle – i.e. getting killed and doing nothing in battle – can give you repair costs that exceed the Bravery bonus so you can get loses
    高 Tier では最悪のケース(例:キルされて戦闘では何もしなかった)の場合、ブレイブリーボーナスを超える修理コストになるので、赤字になることもある
  • The balance is set so that by playing well you will always on average earn more RP at a higher Tier if you average your net earnings over a number of battles
    収支は君が良いプレ-をしたかによって決まり、もしブレイブリーボーナスの稼ぎを戦闘の回数で平均すれば、良いプレーをすることで平均では常に高 Tier でも RP を稼げる。
  • The removal of the Bravery as a safety net at high tier is designed to make the game more challenging and more engaging (since you need to concentrate more to succeed) as you progress to high Tier, it is also designed to ensure that Premium becomes more and more value for money at higher Tiers
    高Tierに進むにしたがい、ゲームをより挑戦的なものにし、より魅力のあるものにする(より大きな成功の為に集中する必要があるので)ために、高Tierではセーフティーネットとしてのブレイブリーボーナスが取り除かれるようにデザインされている。そしてまたプレミアムが高Tierにおいてより価値を持つ事が保証されるようにデザインされた。

Premium プレミアム

  • Freejam would like everyone reaching high Tier to consider buying Premium. Buying Premium helps to support Robocraft and ensures we can keep bringing you new features and content at an increasingly fast pace
    Freejam は高 Tier に到達したみんなに、プレミアムを購入する事を考慮して欲しいと思ってる。プレミアムを購入する事はロボクラフトを支援する助けになるし、僕たちが新しいモノやコンテンツを君たちに素早く提供し続ける事が出来る保証になる。
  • We’ve made sure that Premium is fantastic value for money too
    プレミアムが価格の割りにファンタスティックな価値を持つようにした
  • Premium in Robocraft is now reduced to just 4500 GC for 1 month
    ロボクラフトでのプレミアムは1ヶ月たったの 4500 GC に値下げした
  • Premium can ensure you progress quickly and do not need to worry about repair costs
    プレミアムは素早い成長を保証する事ができるし、修理コストについて心配する必要がなくなる
  • Premium becomes more valuable the higher Tier you get too
    プレミアムは高 Tier になるほどより価値を持つようになる
  • Below shows an illustration of how fantastic value for money Premium is, and remember, when you buy premium you are supporting Robocraft
    下のイラスト(勝手に注釈:下にある表の事だと思う)を見てくれ。プレミアムが値段に対してどんなに素晴らしい価値を持っているか分かるよ。それと忘れないで、プレミアムを君が購入する時には、君がロボクラフトを支援してくれる事になるんだ

Playing for Free 無課金でのプレー

  • Freejam will never force you to pay, i.e. We will never force Pay2Play
    Freejam はけして君に支払いを強制はしないつもりだ。つまり、僕らは Pay2Play(勝手に注釈:プレーするために支払う課金スタイル)をけして強制しない
  • Freejam will never endorse Pay2Win, paying will never ensure winning, there will always be a Robot that is bigger and badder than yours, only skill and Robocrafting ability can guarantee winning in Robocraft, and no money can buy that
    Freejam は Pay2Win (課金した奴が勝つというゲームのスタイル)をけして支持しないし、支払いは必ずしも勝利を保証しない。そこには常に君より大きなロボットや出来の悪いロボットがあるだけ、ロボクラフトにおいてはスキルとロボクラフティング能力だけが勝利を保証する事ができる。そしてお金ではそれを買うことができない
  • Whilst the Bravery bonus ensures that you cannot ever get a repair that is higher that you earn at T1-4, at T5-10 it is possible to lose money if you get a very bad battle
    ブレイブリーボーナスの保証があるあいだ、T1からT4では、稼いだより高い修理費になることはなく、T5からT10では、もし君が非常に下手な戦いをすればお金(多分RPのこと)を失う事になる
  • In order to reach the highest echelons of the game without the benefits that Premium provides, we recommend users retain a lower Tier Robot in their garage to ensure you always have a backup to fund the repairs of the higher Tier robots you are trying to build
    プレミアムの恩恵なしに、ゲームの一番高い Tier に到達するためには、低 Tier のロボットをガレージに保持する事をお勧めする。いつでも高 Tier のロボットの修理費をバックアップする資金を保証できるので。

BenefitsOfPremium-1024x327

Other Changes

  • Light Chassis Cubes, L1 Front mount SMG’s, L1 Wheels AND Pilot Seats are now all FREE!
    ライトシャーシキューブ、L1フロントSMG、L1ホイール、そしてパイロットシートは全て無料に!
  • Prices of cubes have been re-balanced to match the new rate of earning RP
    キューブの値段は、新しいRPの稼ぎにあわせて再調整された
  • Cube sale values increased, you can now sell cubes back to the Depot at 50% of their original value
    キューブの販売価格が増加し、元の値段の 50% でキューブを Depot に売る事が出来るようになった
  • New ‘Sell Robot’ button, which allows you to sell an entire Robot back to the Depot at 50% of it’s full RP purchase cost, damaged or otherwise
    新しい「Sell Robot」(ロボットの売却)ボタン。これは購入時のコストの 50% でロボットを丸ごと Depot に売却する事ができる
  • Galaxy Cash repair button re-added as some users requested this, but we have ensured that the GC repair costs are very low, even at the highest Tier
    一部のユーザーのリクエストがあったので、ギャラクシーキャッシュ(GC)の修理ボタンが再び追加された。ただし、私たちは GC での修理コストが高 Tier においてさえも非常に低いと保証する
  • SMG accuracy slightly improved
    SMG(サブマシンガン)の精度をすこしだけ良くした
ROBOCRAFT | REPAIR MK2
http://robocraftgame.com/repair-mk2/

アイスマップ2と新しいボーナスのアップデート

ICE MAP 2 & NEW BONUSES
アイスマップ2 & 新しいボーナス

Do you live in constant fear of your team mates abandoning you for dust on the battlefield? Does the thought of spending your entire match blasting a cruel foe only to have some team mate steal your Kill plague your every waking thought? Does the fear of frosted precipitation fill you with introspective dread and woeful insecurity?
君は常にチームメートが戦場で君を見捨てる恐怖の中にいないか?全ての試合が、一部のチームメートが君のキルを掠め取るためだけに費やされる考えてはいないか?

If you have answered ‘yes’ or even ‘no’ to any of these questions, then Freejam Technologies has the answer to all your problems with this new uber tight update
その質問の君の答えが「イエス」でも「ノー」でも、Freejam のテクノロジーは、この新しいクールでタイトなアップデートで、全ての問題に対して答えていく。


MAJOR UPDATE: New Repair System, New Ice Map, New Bonuses – a new Challenge!
主なアップデート:新しいリペア(修理)システム、新しいアイスマップ、新しいボーナス – 新しいチャレンジ!

This is a major update, some major major changes in this one. Here’s the details:
これは主なアップデートと、いくつかの大小の変更をが含まれている。ここに詳細を置いておく:

NEW ICE MAP
新しい氷のマップ

  • 2nd Ice Map added, our best map yet
    2番目の氷のマップの追加、今まででベストな私たちのマップ
  • Lots of vertical gameplay and a HUGE central mountain
    沢山の縦方向のゲームプレイと中央にある巨大な山
  • A tunnel is carved through the mountain side, can you fly through it?
    トンネルは山の横を通り抜ける洞窟となっていて、君はそこを飛んだまま通り抜ける事ができるかな?
  • A treacherous Ice river, lies in wait
    伏兵の潜む油断のできない氷の川
  • It’s now also ‘snowing’ on all Ice Maps
    全ての氷のマップ上で「雪崩(落雪?)」も実装された

MORE BONUSES
新しいボーナス

  • ASSIST:
    アシスト(補助):

    Someone steal your kill? Don’t worry, now you get the Assist
    誰かが君のキルを取った?心配しないで、今は君はアシストを手に入れることが出来るから
  • PROTECTION:
    プロテクション(保護):

    Someone shoot your teammate? Well retaliate on their behalf and get a Protection bonus
    誰かが君のチームメートを撃った?撃たれた味方の変わりにやり返せば、プロテクションボーナスを手に入れられるぞ
  • DEFENCE:
    デフェンス(守備):

    An enemy near your base? Damage them for an extra ‘defence’ bonus
    味方のベースの近くに敵がいる?その敵にダメージを与えれば「デフェンス」ボーナスが追加でもらえる
  • SCOUT:
    スカウト(偵察):
    Be the first to pick up an enemy on your Enemy Radar, and get a ‘Scout’ bonus
    初めて敵を発見したのが君のレーダーならば、「スカウト」ボーナスが手に入る

A NEW CHALLENGE
新しいチャレンジ

  • Until now, only time and grinding stood in your way of T10, this ends today!
    今までは、君たちのT10への道は時間をかけてひたすら回すだけだったが、今日でそれは終わる!
  • Now, you must play well to get to T10. There is no place in T10 for poor players. Only the Elite can exist at the top
    今からは、君がT10になる為には良いプレイをしなければいけない。みじめなプレイヤーのための場所は T10 にはない。エリートだけがトップに存在する事ができるのだ
  • If you play well, if you are a class Robocrafter, you will be RP Rich, beyond your wildest dreams
    君が上手くプレーし、ロボクラフターに値するなら、君の想像を超えて RP を沢山稼げるようになる
  • You can now earn up to 100,000 RP in a single battle at T10, RP costs of cubes have been adjusted across all Tiers to compensate
    今や T10 では1回の戦闘で、100,000 RP まで稼ぐことができ、その代わりキューブのRPコストは全ての Tier にわたって調整された
  • We’re not just flooding the game with RP though, oh no, we are setting a challenge, and this challenge comes via the new repair system
    ただし、私たちはゲーム内に RP を溢れさせないつもりだ。チャレンジを設定し、そしてこのチャレンジ新しいリペア(修理)システム経由でもたらされる

A NEW DAMAGE SYSTEM – A NEW REPAIR SYSTEM
新しいダメージシステム – 新しいリペア(修理)システム

  • Any cubes that are partially damaged but not destroyed in battle will turn black, and lose their reflectiveness
    どのようなキューブでも、戦闘中に破壊されずに部分的にダメージを受けると黒くなり、減り具合が反映される
  • This is the first time you can see how your Robot is taking damage in the field
    どのように君のロボットがダメージを受けているのかフィールド上で始めて見る事が出来る
  • On return to the Mothership you will see all damaged cubes
    マザーシップ(ガレージ)へ帰ると、全てのダメージを受けたキューブを見る事ができる
  • Entering the next battle with a damaged Robot is possible; your entire Robot will be present but any destroyed cubes will enter battle with an armor of 1, and any partially damaged cubes will enter battle with the armor they had remaining
    ダメージを受けたロボットで次の戦闘に入ることもできる。君のブロックがそろった状態のロボットで戦闘に参加するが、しかし壊れたキューブはアーマーが1で戦闘に入る。そして部分的なダメージを受けていたキューブも残っているアーマーで戦闘に参加する事になる。

  • You cannot edit a damaged Robot, you must repair first to modify
    ダメージを受けたロボットは編集する事ができず、始めにリペアしなければいけない
  • Push [R] to repair, then click on the ‘Repair’ button to restore your Robot to full health, or select ‘auto-repair’ so that it happens automatically getting you back into battle faster
    君のロボットをフルヘルスに回復ためには、[R]キーを押してリペア(修理する)か、「Repair」ボタンをクリック、または「auto-repair」を選ぶ
  • Repairing will cost you RP only, we have removed the option to pay for repairs using Galaxy Cash
    修理のコストは RP のみ、支払いにギャラクシーキャッシュを使った修理のオプションは削除した
  • The repair will depend on how much damage you have taken in battle, avoid getting killed and you will have no repair
    修理は戦闘でどのくらいダメージを受けたかに依存し、キルされた場合は無効で修理しなくていい。
  • Gain a massive RP haul by damaging, scouting, protecting and defending and avoid taking big damage and you will win big
    ダメージを与える、偵察する、守備をする、味方を守る、そして大きなダメージを与えて、大勝する事で、大量の RP が手に入る。
  • But, with big wins can come big losses. Repair costs at low Tier are very low, it’s easy down at T1, but at T10 it’s much tougher, repair costs can be high, you can lose money as well as earn it, only the best players will make it to this level, if you are in T10, you are an Elite Robocrafter
    しかし、大勝しやすいが、同時に大敗もしやすい。低 Tier での修理コストは非常に少なくT1では簡単に下がる。しかし T10 ではより大変になりリペアコストは高く、稼ぐのと同様にお金を失いやすい。もし君が T10 でエリートロボクラフターならば、このレベルではベストなプレイヤーのみが、稼ぐことが出来る。
  • Since this is such a huge change, all existing users will get a 3 month window of reduced repairs
    これは非常に大きな変更なので、全ての既存ユーザーは3ヶ月間リペアコストを減少させる
ROBOCRAFT | ICE MAP 2 & NEW BONUSES
http://robocraftgame.com/ice-map-2-new-bonuses/

変更による影響

まず、このアップデートにより報酬が大幅に変更されて、活躍しないと報酬が得られないため、本当に勝つための機体しか使えなくなったといえると思う。また、ロボが強くプレイ技術があれば短時間で楽に稼げるので初心者のベテランの差はかなり埋まりやすくなった。

Robocraft 翼を授ける!

AEROFOIL STATS
エアロフォイル(翼)のステータス

  • 10 x levels of aerofoils
    1~10レベルまでの翼
  • You need to be travelling fast enough to get ‘lift’
    「揚力」を得るには十分に速く移動する必要がある
  • Flaps are automatically assigned to WSAD, SHIFT & SPACE based on position and orientation
    フラップは自動的に WSAD、SHIFT、SPACE に割り当てられる。
  • 4 aerofoils and 1 rudder is the best way of maintaining stable flight
    4つの翼と1つの舵が安定した飛行する最もいい方法
  • Tilting aerofoils against the air can cause stalling if you don’t have enough thrust
    もし十分な推力がない場合、向かい風にたいする翼の傾斜は失速(ストール)を引き起こす
  • A couple of wheels can help you get a quick take off at the start of battle
    2つのホイールがあると戦闘開始時のすばやい離陸の助けになる
  • High levels have stronger forces so can lift off and manoeuvre heavier, high-tier robots
    高レベルの翼はより強い揚力を持つので、重い機体や高Tierのロボット離陸させる事が出来る

Aerofoils are available to Premium Users on ‘Early Access’ today, and available to all non-Premium users on Monday 11am GMT
翼は今日からプレミアムユーザーは「早期アクセス」で利用する事ができる。そして、月曜日の 11AM GMT には全てのユーザーが利用する事ができる

In the meantime, EVERYBODY can use this promo code to get 5 x FREE L1 Aerofoils
アーリーアクセスの期間の間も、誰でもプロモコードを使い L1 の羽を 5 つ無料で手に入れる事が出来る。

AERO-76511

WARNING! If you buy premium membership and the Tech Tree does not update to show aerofoils available, restarting the game will fix the issue.
注意:もしプレミアムメンバーシップを購入しても、テックツリーの翼の表示はアップデートされない。ゲームを再起動するとこの問題は解決する。

OTHER UPDATES TODAY
その他の今日のアップデート

FIRST VICTORY BONUS
初勝利ボーナス

  • Get 2 x RP and TP for your first victory in each garage slot every day
    ガレージのスロット毎に、毎日初勝利には 2 倍の RP と TP が手に入る
  • This bonus combines with the Premium Members bonus (so you get 2 x 150%)
    このボーナスはプレミアムメンバーのボーナスと重複する(なので、2 × 150% 手に入れる事が出来る)
  • This bonus replaces the old Daily Bonus
    このボーナスは古いデイリーボーナスと置き換えられる

TECH TREE PHASE 2 – TIER LOCKED
テックツリーフェーズ2 – TIER 固定

  • Tech Points are now ‘tier locked’: if you play in ‘Tier 2′ you earn ‘Tier 2 Tech Points’
    TP は「Tier 固定」になった:もし「Tier2」で遊んでTPを稼いだら、「Tier 2 の TP」となる
  • Each item on the Tech Tree must be unlocked with the correct ‘Tier Points’
    テックツリーのアイテム毎に、「Tier ポイント」を集めてアンロックしなければいけない
  • You can exchange points earned in any Tier to ‘Über Tech Points’ using Galaxy Cash
    どのTier稼いだポイントもギャラクシーキャッシュを使う事で「Über Tech Points」に両替する事ができる
  • All existing surplus TP has been converted to ‘Über Tech Points’
    アップデート以前に稼いだTPは「Über Tech Points」に変換されている
  • More to come on the Tech Tree in future with CPU and larger Motherships being added
    将来的には更にテックツリーが追加され、より大きなマザーシップも追加される
  • Tech Points are no longer multiplier-for-damage based on the tier of robot you shoot
    TP の計算はもはや君が攻撃を当てたロボットの Tier のダメージをベースとしない
  • Tech Tree TP costs have been rebalanced along with this change
    この変更で、テックツリーの TP コストが再調整された

WHEELS
ホイール

  • Wheels now get larger at higher levels
    高レベルのホリールが大きくなった
  • Physics on wheels has been overhauled and improved
    ホイールの物理計算を見直し強化した
  • Better suspension, better grip, improved steering, improved differential and improved braking
    よりよいサスペンション、よりよいグリップ、改良されたステアリング、改良されたデファレンシャルとブレーキ
  • Wheels are now faster at lower tiers
    低 Tier のホイールが前より速くなった
  • Wheels are effected more by mass, so if your Robot is large it will move slower
    ホイールは質量によってより影響を受けるようになった、それにより、もしロボットが大きい場合移動速度が遅くなる
  • High level wheels can carry more mass before slowing down
    高レベルのホイールは遅くならずに沢山の質量を動かす事ができる
  • Powerless wheels have been made obsolete; we have reimbursed all RP for lost wheels at 100% of their current value in the Depot
    無動力ホイールはもはや用いられなくなった。失われたホイールのために、全てのRPを今のDepotでの100%の価格で払い戻しした
  • BUG: Fixed random sliding sideways down slopes
    バグ:横に傾斜がある場所でランダムに滑るのを修正
  • BUG: Power distributed more evenly across wheels to prevent ‘squirming’ when different levels are combined
    バグ:異なるレベルを混ぜて使った時に「squirming(もぞもそ?)」するのを防ぎ、動力がより公平にホイールに供給されるようになった

HOVERBLADES ホバーブレード

  • Rebalanced. Faster and more responsive at lower tiers and with lower masses
    バランス調整。低Tierでより軽いロボほど、よりすばやく反応がよくなる
  • Hoverblades lose effectiveness when they are not near a ground surface
    地表に近くない時はホバーブレードは効力を失う
  • BUG: Fixed a bug causing hoverblades to travel at super-fast speeds when tilted forwards
    バグ:前に傾けるとホバーブレードで超高速移動できるバグを修正(勝手に注釈:いわゆるホバーバグの修正)

ARMOR & ARMORED HELIUM アーマー&アーマードヘリウム*

*注釈:アーマードヘリウムは装甲をつけたヘリウムという意味

  • Armor now has larger mass at higher levels
    高レベルのアーマーが重くなった
  • L10 armor has 3 x the mass of L1 armor (so same mass as ‘Heavy Cube’ at L10)
    L10アーマーはL1の3倍重くなった(なのでヘビーキューブとL10は同じ重さ)
  • 5 x New Armored Helium Cubes L1-L5
    L1からL5の新しいアーマードヘリウムキューブの追加
  • Higher levels have more lift and armor
    高レベルのアーマードヘリウムキューブは、より大きい浮力と装甲を持つ
  • NOTE: You will need to use High Level Armored Helium to make old T10 fliers fly
    備考:古い T10 のヘリを飛ばす為には、高レベルのアーマードヘリウムを使う必要がある
  • New Helium Cubes are available right now to ALL users, no ‘Early Access’
    新しいヘリウムキューブは今すぐ全てのユーザーが使う事が出来きる。「アーリーアクセス」はない

RAIL CANNON レールキャノン

  • Charging mechanic changed
    チャージの仕組みを変更した
  • Rail now auto-charges and holds its charge until fired
    レールキャノンは自動チャージして発射するまでチャージを維持する
  • Rail now takes a lot longer to charge first weapon (20 seconds)
    レールキャノンは一つ目の武器をチャージするのにより長い時間がかかる(20秒)
  • All other weapons charge VERY quickly after the first
    初めの武器をチャージした後、全ての他の武器は非常に速くチャージする
  • You cannot fire until all weapons are charged
    全ての武器がチャージされるまで、発射する事ができない
  • Each Rail fired separately, so when you charge 6 you can fire 6 separate times
    それぞれのレールキャノンを別々に発射するので、レールキャノンを6門チャージした時、6回発射する事が出来る
  • Laser sight has been added which shows which way your first Rail is pointing
    レーザーサイトが追加され、1門目のレールキャノンの(着弾点を)表示する
  • Laser only shows when Rail is fully charged
    レールがフルチャージされた時のみレーザー(多分レーザーサイトのこと)が表示される
  • Beware! Your enemy can see your laser sight too
    気をつけて!君の敵も君のレーザーサイトを見る事ができる

OTHER CHANGES その他の変更点

  • Prices for a garage slot and Premium have been increase, but we still think they are fair and a fantastic value
    ガレージスロットとプレミアムの値段を高くした。ただ、僕たちはまだフェアでファンタスティックな値段だと思っている
  • All cubes now go from Level 1-10 instead of L1, L1s, etc.
    全てのキューブを L1 、L1s などから L1 から L10 (レベル1からレベル10)にした。
  • Green ‘in range’ indicator on crosshair removed for all weapons (a.k.a. ‘hitscan’)
    敵がレンジ内にいると照準の十字線が緑になるのが、全ての武器から削除された(別名「ヒットスキャン」で知られている)
  • Fire-rate of single and dual SMG reduced
    1門2門の場合のサブマシンガンの射撃速度を減らした
    (勝手に注釈:沢山積んだ場合は多分同じ)
  • First-rate of single Plasma reduced from 2-3 seconds
    1門のプラズマキャノンの射撃速度が2秒から3秒減らした
  • Thrusters, Aerofoils and Helium all now get reduced lift at very high altitude
    スラスターとエアロフォイル、そしてヘリウムは全て、非常に高度が高い所では揚力が減るようになった
  • Enemy Radar ranges buffed
    エネミーレーダの範囲が増加
  • Radar Receiver rangers are now huge, allowing you to receive Ally Radar info from all over the map (NB: Your Ally still has to be near enough to the enemy for you to pick them up)
    レーダー受信機の範囲が巨大になり、味方レーダー情報をマップ上のどこからでも受信する事ができる(NB:味方が十分敵を探知できる近くに居る必要はある)
  • Radar Jammers should also play a more important role now, too
    レーダージャマーはもっと重要な役割を果たすべき
  • Buffed armor of weapons and other key cubes so they are a flat multiple of weapon damage at each tier
    武器とその他のキーになるキューブの装甲強化により、Tier 毎の武器のダメージ計算を均一にした
  • Servers now automatically scale up and down as more users come online and in the UK evening when we have less users online
    サーバーがオンラインのユーザー数によって自動的にスケールアップしたりスケールダウンしたりするようになった。
  • All descriptions in the Depot, Inventory and Tech Tree update
    Depot と Inventory 、Tech Tree の全ての記述をアップデートした
  • Cleaned up spawning a bit, so a load progress bar appears as units spawn in and fades when complete
    スポーンの仕組みを少し綺麗にした、それによりユニットのスポーンするまで、ロード進捗のバーが表示され、ロードが完了すると消えるようになった
  • BUG: Fixed a bug where SMGs could fire in directions that they were not facing
    バグ:サブマシンガンが正面でない方向へ発射する事ができたバグを修正した
  • BUG: Fixed a bug where Rail Cannon had a limited range
    バグ:レールキャノンの射程限界があったバグを修正した

関連項目

新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード | robocraftologies
http://robocraft.ologies.net/2014/06/07/169/

新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード

新しいアップデートが着てたらしいので、後で(明日とか)リリースノートをチェックするつもりだけど、とりあえずこのプロモーションコードの話を先に書いておく事に。

Robocraft JP ‏@RobocraftJP

ユーザーネームとパスワードを入力する画面にある[Promotion code]のところに、こちらのプロモーションコード(AERO-76511)を入力したら、L1 Aerofoilsを5個もらえます。

https://twitter.com/RobocraftJP/status/474911288251146240