「Official」タグアーカイブ

コメディキルコンペの結果発表

We loved your Comedy Kills Competition entries so much that we could hardly choose between them. Find out who is receiving 1,000,000 GC! 4 lucky Runners Up also get 2,000 GC to spend in game simply because we loved them so much.
素晴らしいコメディキルコンペのエントリーが多すぎたので選ぶのが難しかったけど、誰が 1,000,000 GC を受ける取るか決めた。

This competition was a chance to let your imagination run wild, create some comedic robots and stack them with weapons to get kills and be in for a change of winning the grand prize. We received LOADS of entries on the forums, but we had to choose one robot to rule them all.
このコンペはみんなのイマジネーションを自由に解放するチャンスでした、いくつかのコメディロボットを創造し、キルを取るための武器を乗せる。そしてコンペの勝利のためにきるをする。フォーラムには沢山のエントリーがあったけどれど、私たちは一つのロボットを選ばなければいけない。

The winner of the competition and of 1,000,000 GC is…
コンペの勝利と 1,000,000 GC は…

ZergThePrime

以下ちょっと重くなるので、受賞者の動画を一覧で
続きを読む コメディキルコンペの結果発表

Robocraft 翼を授ける!

AEROFOIL STATS
エアロフォイル(翼)のステータス

  • 10 x levels of aerofoils
    1~10レベルまでの翼
  • You need to be travelling fast enough to get ‘lift’
    「揚力」を得るには十分に速く移動する必要がある
  • Flaps are automatically assigned to WSAD, SHIFT & SPACE based on position and orientation
    フラップは自動的に WSAD、SHIFT、SPACE に割り当てられる。
  • 4 aerofoils and 1 rudder is the best way of maintaining stable flight
    4つの翼と1つの舵が安定した飛行する最もいい方法
  • Tilting aerofoils against the air can cause stalling if you don’t have enough thrust
    もし十分な推力がない場合、向かい風にたいする翼の傾斜は失速(ストール)を引き起こす
  • A couple of wheels can help you get a quick take off at the start of battle
    2つのホイールがあると戦闘開始時のすばやい離陸の助けになる
  • High levels have stronger forces so can lift off and manoeuvre heavier, high-tier robots
    高レベルの翼はより強い揚力を持つので、重い機体や高Tierのロボット離陸させる事が出来る

Aerofoils are available to Premium Users on ‘Early Access’ today, and available to all non-Premium users on Monday 11am GMT
翼は今日からプレミアムユーザーは「早期アクセス」で利用する事ができる。そして、月曜日の 11AM GMT には全てのユーザーが利用する事ができる

In the meantime, EVERYBODY can use this promo code to get 5 x FREE L1 Aerofoils
アーリーアクセスの期間の間も、誰でもプロモコードを使い L1 の羽を 5 つ無料で手に入れる事が出来る。

AERO-76511

WARNING! If you buy premium membership and the Tech Tree does not update to show aerofoils available, restarting the game will fix the issue.
注意:もしプレミアムメンバーシップを購入しても、テックツリーの翼の表示はアップデートされない。ゲームを再起動するとこの問題は解決する。

OTHER UPDATES TODAY
その他の今日のアップデート

FIRST VICTORY BONUS
初勝利ボーナス

  • Get 2 x RP and TP for your first victory in each garage slot every day
    ガレージのスロット毎に、毎日初勝利には 2 倍の RP と TP が手に入る
  • This bonus combines with the Premium Members bonus (so you get 2 x 150%)
    このボーナスはプレミアムメンバーのボーナスと重複する(なので、2 × 150% 手に入れる事が出来る)
  • This bonus replaces the old Daily Bonus
    このボーナスは古いデイリーボーナスと置き換えられる

TECH TREE PHASE 2 – TIER LOCKED
テックツリーフェーズ2 – TIER 固定

  • Tech Points are now ‘tier locked’: if you play in ‘Tier 2′ you earn ‘Tier 2 Tech Points’
    TP は「Tier 固定」になった:もし「Tier2」で遊んでTPを稼いだら、「Tier 2 の TP」となる
  • Each item on the Tech Tree must be unlocked with the correct ‘Tier Points’
    テックツリーのアイテム毎に、「Tier ポイント」を集めてアンロックしなければいけない
  • You can exchange points earned in any Tier to ‘Über Tech Points’ using Galaxy Cash
    どのTier稼いだポイントもギャラクシーキャッシュを使う事で「Über Tech Points」に両替する事ができる
  • All existing surplus TP has been converted to ‘Über Tech Points’
    アップデート以前に稼いだTPは「Über Tech Points」に変換されている
  • More to come on the Tech Tree in future with CPU and larger Motherships being added
    将来的には更にテックツリーが追加され、より大きなマザーシップも追加される
  • Tech Points are no longer multiplier-for-damage based on the tier of robot you shoot
    TP の計算はもはや君が攻撃を当てたロボットの Tier のダメージをベースとしない
  • Tech Tree TP costs have been rebalanced along with this change
    この変更で、テックツリーの TP コストが再調整された

WHEELS
ホイール

  • Wheels now get larger at higher levels
    高レベルのホリールが大きくなった
  • Physics on wheels has been overhauled and improved
    ホイールの物理計算を見直し強化した
  • Better suspension, better grip, improved steering, improved differential and improved braking
    よりよいサスペンション、よりよいグリップ、改良されたステアリング、改良されたデファレンシャルとブレーキ
  • Wheels are now faster at lower tiers
    低 Tier のホイールが前より速くなった
  • Wheels are effected more by mass, so if your Robot is large it will move slower
    ホイールは質量によってより影響を受けるようになった、それにより、もしロボットが大きい場合移動速度が遅くなる
  • High level wheels can carry more mass before slowing down
    高レベルのホイールは遅くならずに沢山の質量を動かす事ができる
  • Powerless wheels have been made obsolete; we have reimbursed all RP for lost wheels at 100% of their current value in the Depot
    無動力ホイールはもはや用いられなくなった。失われたホイールのために、全てのRPを今のDepotでの100%の価格で払い戻しした
  • BUG: Fixed random sliding sideways down slopes
    バグ:横に傾斜がある場所でランダムに滑るのを修正
  • BUG: Power distributed more evenly across wheels to prevent ‘squirming’ when different levels are combined
    バグ:異なるレベルを混ぜて使った時に「squirming(もぞもそ?)」するのを防ぎ、動力がより公平にホイールに供給されるようになった

HOVERBLADES ホバーブレード

  • Rebalanced. Faster and more responsive at lower tiers and with lower masses
    バランス調整。低Tierでより軽いロボほど、よりすばやく反応がよくなる
  • Hoverblades lose effectiveness when they are not near a ground surface
    地表に近くない時はホバーブレードは効力を失う
  • BUG: Fixed a bug causing hoverblades to travel at super-fast speeds when tilted forwards
    バグ:前に傾けるとホバーブレードで超高速移動できるバグを修正(勝手に注釈:いわゆるホバーバグの修正)

ARMOR & ARMORED HELIUM アーマー&アーマードヘリウム*

*注釈:アーマードヘリウムは装甲をつけたヘリウムという意味

  • Armor now has larger mass at higher levels
    高レベルのアーマーが重くなった
  • L10 armor has 3 x the mass of L1 armor (so same mass as ‘Heavy Cube’ at L10)
    L10アーマーはL1の3倍重くなった(なのでヘビーキューブとL10は同じ重さ)
  • 5 x New Armored Helium Cubes L1-L5
    L1からL5の新しいアーマードヘリウムキューブの追加
  • Higher levels have more lift and armor
    高レベルのアーマードヘリウムキューブは、より大きい浮力と装甲を持つ
  • NOTE: You will need to use High Level Armored Helium to make old T10 fliers fly
    備考:古い T10 のヘリを飛ばす為には、高レベルのアーマードヘリウムを使う必要がある
  • New Helium Cubes are available right now to ALL users, no ‘Early Access’
    新しいヘリウムキューブは今すぐ全てのユーザーが使う事が出来きる。「アーリーアクセス」はない

RAIL CANNON レールキャノン

  • Charging mechanic changed
    チャージの仕組みを変更した
  • Rail now auto-charges and holds its charge until fired
    レールキャノンは自動チャージして発射するまでチャージを維持する
  • Rail now takes a lot longer to charge first weapon (20 seconds)
    レールキャノンは一つ目の武器をチャージするのにより長い時間がかかる(20秒)
  • All other weapons charge VERY quickly after the first
    初めの武器をチャージした後、全ての他の武器は非常に速くチャージする
  • You cannot fire until all weapons are charged
    全ての武器がチャージされるまで、発射する事ができない
  • Each Rail fired separately, so when you charge 6 you can fire 6 separate times
    それぞれのレールキャノンを別々に発射するので、レールキャノンを6門チャージした時、6回発射する事が出来る
  • Laser sight has been added which shows which way your first Rail is pointing
    レーザーサイトが追加され、1門目のレールキャノンの(着弾点を)表示する
  • Laser only shows when Rail is fully charged
    レールがフルチャージされた時のみレーザー(多分レーザーサイトのこと)が表示される
  • Beware! Your enemy can see your laser sight too
    気をつけて!君の敵も君のレーザーサイトを見る事ができる

OTHER CHANGES その他の変更点

  • Prices for a garage slot and Premium have been increase, but we still think they are fair and a fantastic value
    ガレージスロットとプレミアムの値段を高くした。ただ、僕たちはまだフェアでファンタスティックな値段だと思っている
  • All cubes now go from Level 1-10 instead of L1, L1s, etc.
    全てのキューブを L1 、L1s などから L1 から L10 (レベル1からレベル10)にした。
  • Green ‘in range’ indicator on crosshair removed for all weapons (a.k.a. ‘hitscan’)
    敵がレンジ内にいると照準の十字線が緑になるのが、全ての武器から削除された(別名「ヒットスキャン」で知られている)
  • Fire-rate of single and dual SMG reduced
    1門2門の場合のサブマシンガンの射撃速度を減らした
    (勝手に注釈:沢山積んだ場合は多分同じ)
  • First-rate of single Plasma reduced from 2-3 seconds
    1門のプラズマキャノンの射撃速度が2秒から3秒減らした
  • Thrusters, Aerofoils and Helium all now get reduced lift at very high altitude
    スラスターとエアロフォイル、そしてヘリウムは全て、非常に高度が高い所では揚力が減るようになった
  • Enemy Radar ranges buffed
    エネミーレーダの範囲が増加
  • Radar Receiver rangers are now huge, allowing you to receive Ally Radar info from all over the map (NB: Your Ally still has to be near enough to the enemy for you to pick them up)
    レーダー受信機の範囲が巨大になり、味方レーダー情報をマップ上のどこからでも受信する事ができる(NB:味方が十分敵を探知できる近くに居る必要はある)
  • Radar Jammers should also play a more important role now, too
    レーダージャマーはもっと重要な役割を果たすべき
  • Buffed armor of weapons and other key cubes so they are a flat multiple of weapon damage at each tier
    武器とその他のキーになるキューブの装甲強化により、Tier 毎の武器のダメージ計算を均一にした
  • Servers now automatically scale up and down as more users come online and in the UK evening when we have less users online
    サーバーがオンラインのユーザー数によって自動的にスケールアップしたりスケールダウンしたりするようになった。
  • All descriptions in the Depot, Inventory and Tech Tree update
    Depot と Inventory 、Tech Tree の全ての記述をアップデートした
  • Cleaned up spawning a bit, so a load progress bar appears as units spawn in and fades when complete
    スポーンの仕組みを少し綺麗にした、それによりユニットのスポーンするまで、ロード進捗のバーが表示され、ロードが完了すると消えるようになった
  • BUG: Fixed a bug where SMGs could fire in directions that they were not facing
    バグ:サブマシンガンが正面でない方向へ発射する事ができたバグを修正した
  • BUG: Fixed a bug where Rail Cannon had a limited range
    バグ:レールキャノンの射程限界があったバグを修正した

関連項目

新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード | robocraftologies
http://robocraft.ologies.net/2014/06/07/169/

新しいパーツの翼がもらえるプロモーションコード

新しいアップデートが着てたらしいので、後で(明日とか)リリースノートをチェックするつもりだけど、とりあえずこのプロモーションコードの話を先に書いておく事に。

Robocraft JP ‏@RobocraftJP

ユーザーネームとパスワードを入力する画面にある[Promotion code]のところに、こちらのプロモーションコード(AERO-76511)を入力したら、L1 Aerofoilsを5個もらえます。

https://twitter.com/RobocraftJP/status/474911288251146240

「コメディキル」コンペ

Here Comes The Comedy Kill Competition!
コメディキルコンペがやってきた!

Get your Bananas, your Toilets and your Dancing Sumo Wrestlers and start getting some kills for your chance to win the 1 MILLION GC Grand Prize Reward!!!!!!
君のバナナや、君のトイレ、君のダンシング相撲レスラーで、賞金100万ギャラクシーキャッシュ(GC)の為にキルを取ろう!

The theme for this competition will be focused on Comedic Robots getting kills. To enter you will need to create a comedic looking robot, stack it with weapons and get battling for your chance at the grand prize!!!
このコンペのテーマはコメディロボットによるキルに焦点を当ててる。参加するためには、コメディ風のロボットを作り武器を刺して、そして賞金のために戦闘に参加しよう!!

Make sure your recording!! because to be eligible you need to show off your creation in a video. The judging for the videos will be based on how funny your robot is, and how many kills you manage to get with your it.
記録するのを忘れずに!!出場資格を得るためにはビデオで君の創作物を見せる必要があるよ。ビデオの審査は君のロボットがどれくらいオカシイか、どれくらい沢山のキルを取っているかを基準にする。

The competition will Run for two weeks, from the 23rd of May until the 6th of June, so no time to waste!!
コンペは5月23日から6月6日までの2週間で行われるので、時間を無駄にしないで。

RULES:
ルール:

  • 1 Final Entry per person.
    最終的には1人1エントリー。
  • Must be a comedic robot
    コメディロボットでなければいけない
  • Must include kills (the funnier the better)
    キルを含んでいなければいけない(おかしなキルならなお良い)
  • Entry must be submitted as a video.
    エントリーはビデオでしなければいけない。

IMPORTANT: Please Post Your Entries For The Competition In This Forum post here:
重要:コンペのために君のエントリーを、このフォーラムに投稿してください
 http://robocraftgame.com/forums/topic/comedic-kill-competition/

Spectator Mode, New Tech Tree and new HUD Goodies

スペクテーターモード、新 Tech Tree、新しいHUD

Time to watch as your team storms to victory (or crushing defeat) with the new spectator mode!! The Tech tree has also been completely revamped!! all those pretty hexagons to click and unlock!!!

IMPORTANT!!!!: PLEASE CLOSE AND RE-RUN YOUR LAUNCHER!!!
重要!!!!: 一度終了してからランチャーを再起動してください!!!

There are a number of changes with this most recent patch, some of the major ones being the changes to the layout of the Tech Tree, the introduction of spectator mode and the addition of new HUD information, make sure you check them all out!!!
この最新のパッチでは沢山の数の変更がある。主要なアップデートは Tech Tree のレイアウトの変更、スペクテーターモードの導入、そして新しい HUD 情報の追加、全ての変更点をチェックしてみて!!!

There have also been some Bug fixes and some changes to the SMG, Plasma Cannons and Rails. You can see a more detailed list of the changes below!
あと、いくつかの大きなバグ修正といくつかのSMG、プラズマ、レールキャノンの変更ををした。下に変更点のより詳細なリスト!

LOADS OF NEW FEATURES!!!

  • New Hexagonal progression on the Tech Tree
    新しいヘックス状のテックツリー
  • Spectator Mode, so you can watch how the battle plays out after you died
    スペクテーターモード、これにより、やられた後も戦闘の様子を見る事が出来る
  • Added a % CPU indicator on the enemy ID HUD, this shows % of remaining CPU
    敵の ID に CPU の%表示 HUD を追加、この%はCPUの残りを表示する
  • Show the amount of damage you are doing with each hit. NB: If a large chunk of enemy falls off with a single hit, the damage shown is more
    攻撃がヒットすると与えたダメージの量が表示。備考:一発で敵の沢山の部品が取れた場合、ダメージより多く表示される
  • Player health indicator shown in the HUD when you are hit by an enemy
    攻撃を被弾した時に、HUD にプレイヤーのヘルスを表示。
  • Full Screen effect added to help show you when you are taking damage
    ダメージを受けた時に見えるフルスクリーン効果を追加
  • Added a ‘successful hit’ indicator onto the cross hair, so you know when you hit an enemy
    十字線に命中表示を追加したので、敵に当たったかが分かるように

SMG

  • Remove the ‘double shot’ on first shot, to reduce DPS when the weapon is most accurate
    初めに撃ったときのダブルショットを取り除いた。最も射撃精度が高い時のDPSを減らす
  • Ensured that tapping the fire button gives the same degradation of accuracy as holding down the trigger
    射撃ボタンをタッピングした時もトリガーを押しっぱなしにしたような射撃制度の低下が起きるように
    (勝手に注釈:カチカチカチと何度も押した時も、ずっと押しっぱなしにした時と似たような風になる)
  • Increased the amount that damaged is reduced at long range, so SMG’s do less damage at long range
    遠距離のダメージの低下量を増加したので、遠距離ではSMGのダメージが低下

Rail

  • Added a non-linear charge up time for each additional weapon
    非直線的なチャージ時間を追加
    (勝手に注釈:この辺は前にも紹介されてたので詳しくはそっちを参照)
  • Fixed sound sound issues so that you hear all of the weapons charge and fire more reliably
    全ての武器でチャージと発射で聞こえていたサウンドの問題を修正
  • Fixed a bug which meant that last weeks increase to the time it took to overheat made no difference
    オーバーヒートのバグを修正
  • So the Rail Cannon now takes 5 seconds to overheat as opposed to 2 seconds
    レールキャノンがオーバーヒートするまでの時間を2秒から5秒に

Plasma Cannon

  • Fixed a bug which meant any blast damage outside of 2 world units would not do damage
    爆風ダメージのバグ修正
  • So we decreased the blast radius a bit as this would likely make Plasma OP
    プラズマが強くなりすぎたので、爆風半径をちょっと減らした
  • You should still see a noticeable improvement in how effective Plasma is as an area effect weapon
    範囲攻撃武器としてプラズマが効果的になる特筆すべき改良をまだ見る事が出来る
    (勝手に要約:範囲攻撃武器としてはまだ機能するはず)

Other Changes その他の変更

  • Aim Mode camera height increased, so it sits higher above the Pilot Seat by default
    エイムモードのカメラの高さを高くした。デフォルトではパイロットシートの上に
  • Culling changed to ‘Spherical Culling’ removing the issue of being able to see more at the edges of the screen
    (要約:描画範囲が球状になった的な話だと思う。多分)
  • Fog distance and Robot render distance is now the same, so if you can see the enemy in the sky, they can also see you
    フォグ(遠くが霞む画面の効果)の距離とロボットの描画距離を同じにした。もし空に敵が見えるならば、相手も君を見る事が出来る。
  • Sounds when you hit enemies successfully have been boosted, to give you better feedback for when you hit or miss
    敵に当てた時の音が大きくなった。命中したかミスしたかの反応がより分かりやすくする為に。
  • Decreased size of Ice Map by 20%, and added some more cover
    氷マップのサイズを20%小さくし、いくつかの表面を追加した。
  • Fixed a bug when selling cubes that could allow you to generate free RP by following a certain set of steps
    キューブを撃ったときのバグを修正

http://robocraftgame.com/spectator-mode-new-tech-tree-and-new-hud-goodies/

フラグマニア

Its time for free stuff!!! flags all around, stick them on your robots and watch as people try to kill you in envy of your great loot!!

無料配布の時間!!!君のロボットにフラグを立てよう。皆が見たらうらやましさで君をキルしようとするに違いない!!

In celebration of the great community we have here in Robocraft, we have have decided to give away a selection of each of the flags we have available in game.You better hurry though, we only have a limited number available, only 100 of each flag!!!
私たちがここロボクラフトに持っているこの偉大なコミュニティを記念して、ゲーム内で使う事が出来る旗を贈ることに決めた。それぞれの利用できる旗は100個しか用意してないから、君も急いだ方がいいぞ!!

WARNING: THE CODES ARE WORKING BUT THERE IS AN ERROR WITH THEM SHOWING UP IN YOUR ACCOUNT, WE ARE HOT FIXING IT RIGHT NOW SO THEY SHOULD ALL BE AWARDED WHEN IT GETS FIXED.
警告:このコードは機能しますが、あなたのアカウントにエラーが表示されてしまいます、私たちはこの問題の修正を今取り組んでいるので、修正された時には受け取る事が出来るはずです。

To keep the distribution fair, we ask that you only take your countries flag as many users will want these, try to be nice guys 😉
公平に配布する為に、自分の国の旗だけを受け取るように頼むよ。沢山の旗が欲しいユーザーがいるから、ルールは守ってね;)

WARNING: THE CODES ARE WORKING BUT THERE IS AN ERROR WITH THEM SHOWING UP IN YOUR ACCOUNT, WE ARE HOT FIXING IT RIGHT NOW SO THEY SHOULD ALL BE AWARDED WHEN IT GETS FIXED.

Here is a list of the codes of all the various flags, remember, try to stick to your countries flag:
ここに全てのバージョンの旗のコードのリストを置いておく、自分の国の旗を選ぶ事を忘れないでね

  • Australia-10987
  • Belarus-09678
  • Canada-78951
  • Germany-88743
  • Ireland-88131
  • Italy-94513
  • Japan-67841
  • Kasakstan-62789
  • Poland-45001
  • Russia-01643
  • UnitedKingdom-71936
  • Ukraine-67931
  • USA-71803

http://robocraftgame.com/flag-mania-is-here/

Broadcasting live on twitch


https://twitter.com/Robocraftgame/status/467761872851054592

Broadcasting live on twitch という事なので、一応公式の twitch 放送らしい。今はマークがプレーしているようだ。

Watch live video from MarkDJammer on www.twitch.tv
http://www.twitch.tv/markdjammer

Electroplate Armor Plating – 今週の覗き見タイム

“Fortitude is the marshal of thought, the armor of the will, and the fort of reason” – and Electroplate Armor is the marshall of all gunbed SMG’s 🙂

「不屈の精神は、思考の最高司令官であり、 意志のよろいであり、理性の砦である。」- 即ち、電磁アーマー*は全てのレザタンの司令官ともいえるだろう。( ・`ω・´)

*Electroplate Armor の注釈 : 直訳だと、電気板装甲とか、電気鍍金物装甲とでもなるがちょっと意味がわかりにくい。実際には電気でメッキした装甲的なもののようだが、説明内容的には他のゲームでいうシールドとか電磁シールドとか、そういう表現でよく出てくるものに見える。イメージとしては恐らくボダランとかのシールドに近いような物。ここではとりあえず、エレクトロプレートか電磁アーマーとでもしておく。

Here’s a sneaky peak image of Ric (@FatDigester) working on the Electroplate Armor

ここにリックがエレクトロプレートアーマーに取り組んでいる姿の覗き見画像を置いておく

Here’s the low down:

  • 10 x levels of Electroplate armor
    10レベルまでのエレクトロプレートアーマーがある
  • All armor plates come in separate left and right hand versions
    全てのアーマープレートは左手と右手バージョンで分かれている
  • High levels are larger in size and tougher
    高レベルのアーマーはサイズが大きく、より硬い
  • Electroplate has been designed to have interesting shapes and forms that can compliment the style of Robots in game at present
    エレクトロプレートは興味深い形にデザインされている。現在の所、ゲーム内でのロボットのスタイルは賞賛に値するよ
  • The shapes vary a lot as you progress from L1 to L10
    形はL1からL10になるに連れて多様に変化する
  • Electroplate sits in the ‘Hardware’ category
    エレクトロプレートは「Hardware」のカテゴリーに置いた
  • It has high CPU, and high Robot Ranking so adding it will push you up Tier, just like adding Weapons
    CPU使用量が大きく、ロボットランクの上昇も大きいのでエレクトロプレートを追加すると Tier が上がると思う。武器を追加した時みたいにね
  • Electroplate will be coated in a electromagnetic force-field which will be glowing and visible to your enemies
    エレクトロプレートは電磁力フィールドで覆う。電磁力フィールドは成長し敵からも見ることが出来る
  • The force field will absorb high amounts of damage
    フォースフィールド(電磁力フィールド)は大量のダメージを吸収する
  • Taking sustained hits on the force field will take it down
    持続的にフォースフィールド(電磁力フィールド)へ被弾するとフィールドが壊れる
  • With the force field down the plating can be shot, it will fragment and pieces will fall off
    フォースフィールドがダウンするとエレクトロプレートは撃たれる(ダメージを受ける)ようになり、破片や部品が剥がれ落ちる
  • If you can avoid shots for a period of time, the force-field will regenerate
    もし一定の時間砲撃を避ける事が出来れば、フォースフィールドが再生する
  • Since the CPU will be high, users will need to make a choice between 1 x more weapon, or 1 x more electroplate
    CPU使用量が高いので、ユーザーは武器を一つを選ぶか、エレクトロプレートを一つ選ぶかで選択をする必要がある
  • All Robot styles will be able to make use of the Electroplate, but we see Plasma and Rail Robots being able to benefit the most since they will be able to take a few hits, shoot, then retreat to cover to recharge
    全てのロボットのスタイルでエレクトロプレートを使う事が出来るが、プラズマとレールキャノンのロボは、被弾回数が少なくフィールドがリチャージするまで撤退するので、もっとも恩恵を受ける

    *突っ込まずにはいられない:タイトルの所でレザタンの司令官とか書いてたのに・・・恩恵を一番受けるのはプラズマとレールキャノンだったという衝撃の事実が発覚

  • Release date is two weeks away
    リリース日は2週間後

Things coming next week:
次の週の予定している事:

  • Hex Tree – new hexagon tessellated Tech Tree layout
    Hex Tree (ヘックスツリー)- 新しい六角形をモザイク状に並べたテックツリーのレイアウトの事
  • Robot CPU damage indicator (i.e. health bar) in your HUD
    ロボットのCPUダメージ指示器(ヘルスバーのような)を HUD に付ける
  • Robot CPU damage indicators on your enemies, so you can see how much damage you are doing as you hit them
    敵ロボットにもCPUダメージ指示器があるので、君が敵に当ててどのくらいダメージを与えたか見ることができる

    *備考:内容的に、多分この辺のイメージはWoTのヘルスバーのようなイメージだと思う

  • Screen effects when you take damage
    ダメージを受けたときのスクリーンエフェクト(を多分追加すると言う意味)
  • Improved audio so you can hear when you hit or miss enemies, and when you get hit more clearly
    音源の改良により、敵に当たったか外れたか聞く事ができる。そして、命中した時にはもっとはっきりと分かるように
  • Fog and view distance fixes, so fliers can see who is shooting at them and shoot back
    霧と視界距離の修正をしたので、飛行機から誰が撃っているかとか、誰が撃ち返して来てるか見ることが出来るようになった

PS: What’s that in your ear Ric?
(注釈:ちょっと訳し難いけど、リックがまだ何か隠れて開発してるのではないかという疑いがあるような話)

Robocraft JPの中の人が新人のコーさんに代わる

Robocraft JP @RobocraftJP · 5月15日

ロボクラフターのみなさん!!はじめまして、今日からこのアカウントを管理する担当者です。(^^)コーです。今日が一日目なんで、まだ分からないことばっかりですが、みんなよろしくお願いしますね。

https://twitter.com/RobocraftJP/status/466875194775461888