Step 1)Redeem the following promo code in the login page!
ステップ1 ログインページで次のプロモコードにより保証される!
WINMACLIN-631785
It will provide you with:
このプロモコードでは以下の特典がある
THREE DAYS OF PREMIUM
3日間のプレミアム
ROBO NAME BANNER!
ロボネームのバナー
Step 2) The victory bonus is DOUBLED for this weekend, the 6th and 7th!!!
ステップ2 この週末の6日と7日にビクトリーボーナスが2倍になる
Step 3) ?????
Step 4) PROFIT!
Note: The ROBO-NANZA will be active from now until midnight Sunday UTC + 8! So the double victory bonus will stop at that time and you won’t be able to redeem the promo code after that time, so be sure to use it sooner than later!
注意:今から日曜日の深夜(UTC + 8)まで ROBO-NANZA がアクティブにされる!それにより2倍のビクトリーボーナスがその時間で停止し、その後からはプロモコードによる保証は受けることができない。だから後じゃなくて直ぐに使うように!
TEMPORARY QUEUE SYSTEM DUE TO HIGH DEMAND
要望が多かったので、臨時のキューシステム
First we’d like to apologize for all the server trouble over the weekend. The insane number of users online completely broke Robocloud at times and it just could not cope. When it broke, users couldn’t login, or got other issues such as broken lobby’s, infinite ‘connecting to server…’ messages etc.
初めに、週末に起きていた全てのサーバートラブルについて謝りたいと思う。正気ではない数のユーザーがオンラインになり、時々完全にロボクラウドが壊れてしまったし、それを処理する事が出来なかった。ロボクラウドが壊れた時、ユーザーはログインする事が出来なくなる。または、ロビーが壊れるような別の問題や、延々と「connecting to server…」などのメッセージがでたりした。
We are working hard with our service providers to solve these issues and to increase the power of the servers. In the meant time we have put in place a temporary (and it will be very temporary) queue system that will kick in when the number of users online reaches a point that will cause the servers to implode.
私たちは、この問題を解決し、サーバーのパワーを増強する為に一生懸命取り組んでいる。それまでの間、私たちは臨時のキューシステム(これは本当に一時的なものになるだろう)を設置しておく事にした。このキューシステムは、オンラインのユーザー数がサーバーの閉鎖を引き起こすような一定の人数に達するとキックする。
Once we’ve solved all this we will give out some promotional codes.
私たちがこの問題を全て解決したら、いくつかのプロモコードを配布しようと思っている。
High user influx has caused a lot of server down time. To say sorry and thanks for your patience, here’s 1-day of premium! PREMIUM-781123
大量のユーザーの流入によって長いサーバーダウンを招いてしまった。そのお詫びと、みんなの忍耐に感謝して、ここに1dayプレミアムのプロモコードを出す!PREMIUM-781123 https://twitter.com/Robocraftgame/statuses/495236251822612480
Finally, Electroplates are here, and here are the details.
ついにエレクトロプレートがここに。その詳細について。
FEATURES:
概要:
10 x Levels of Electroplate Armor
レベル10までのエレクトロプレート(シールド的なもの)アーマー
Each level has a Left and Right version
各レベル毎に右と左のバージョンがある
Complex shapes for the more experienced Robocrafter to figure out how to build with
どの様に組み立てるか、ロボクラフトターにより経験が必要な複雑な形状
Electroplates have 2 ‘Healths’
エレクトロプレートは 2「ヘルス」を持つ
Electroplates health recovers if you can avoid taking damage for 15 seconds
もし、15秒間ダメージを受けるのを避けることができれば、エレクトロプレートのヘルスは回復する
An alarm will sound when your shield is down
シールドがダウンすると警告音がする
A single Electroplate will take the full force of a Plasma shell of the same level
一つのエレクトロプレートは、同じレベルのプラズマシェル(殻)の力を取り入れる
Electroplate shields prevent Plasma and Rail damage from passing through to the Chassis
エレクトロプレートのシールドはプラズマとレールガンのダメージが、シャーシへ貫通するのを防ぐ
Electroplates have very high CPU (equal to 2x SMG of same level) and high Robot Ranking
エレクトロプレートは非常に高いCPU(同レベルのSMG2つと同じ)と高いロボランクを持つ
Premium membership gives ‘Early Access’ to these new cubes TODAY!
プレミアムメンバーは「アーリーアクセス」で、新しいキューブを使える。今日から!
All other users get access to the Electroplates on Saturday 26th July
その他の全てのユーザーは7月26日の土曜日からアクセスする事ができる
In the meantime, EVERYBODY can use this promo code to get FREE Tier1 Electroplates
それまでの間、全ての人がこのプロモコードを使い無料でTier1のエレクトロプレートを手に入れることができる
ELECTRO-5368
OTHER CHANGES:
その他の変更点:
Each Tier now has a ‘Max CPU’, if you build a Robot too large for that Tier, it will push up to the next Tier regardless of what Robot Rank the cubes are on your Robot
各 Tier 毎に「MAX CPU(最大のCPU)」を持つようになった。もしロボットを作って、それがそのTierで大きすぎた場合、ロボットは次の Tier へ押し出される。君のロボットのキューブがどの様なロボットランクであるかにかかわらず。
Chinese flag added in Cosmetics cubes
コスメティックキューブに中国の旗を追加
Pause \ Quit menu added to Practice and Spectator Modes
プラクティスとスペクテーターモードに Pause \ Quit のメニューを追加
BUG FIXES:
バグ修正:
Hover Blades no longer flip you upside down when you enter Practice Mode
プラクティスモードに入った時に、ホバーブレードが転倒してひっくり返らないようになった
Helium Tanks now render properly, they were sometimes invisible
ヘリウムタンクは時々透明になっていたが、適切に描画されるようになった。
You can now scroll to see all friends in the list when you have a lot of friends
沢山のフレンドがいる時に、フレンドリストをスクロールして全て見ることができるようになった
Enemies are now colored red again
敵の色が再び赤に色づけされた
Vapour Trails no longer glitch across the screen when you spawn in a multiplayer match
Vapour Trail はマルチプレイヤーマッチでスポーンした時にスクリーンを横切っても故障しなくなった。
Tier Gauge now resizes properly when you switch resolution
Tier の規格が適切に上昇するようになった。
You need to be travelling fast enough to get ‘lift’
「揚力」を得るには十分に速く移動する必要がある
Flaps are automatically assigned to WSAD, SHIFT & SPACE based on position and orientation
フラップは自動的に WSAD、SHIFT、SPACE に割り当てられる。
4 aerofoils and 1 rudder is the best way of maintaining stable flight
4つの翼と1つの舵が安定した飛行する最もいい方法
Tilting aerofoils against the air can cause stalling if you don’t have enough thrust
もし十分な推力がない場合、向かい風にたいする翼の傾斜は失速(ストール)を引き起こす
A couple of wheels can help you get a quick take off at the start of battle
2つのホイールがあると戦闘開始時のすばやい離陸の助けになる
High levels have stronger forces so can lift off and manoeuvre heavier, high-tier robots
高レベルの翼はより強い揚力を持つので、重い機体や高Tierのロボット離陸させる事が出来る
Aerofoils are available to Premium Users on ‘Early Access’ today, and available to all non-Premium users on Monday 11am GMT
翼は今日からプレミアムユーザーは「早期アクセス」で利用する事ができる。そして、月曜日の 11AM GMT には全てのユーザーが利用する事ができる
In the meantime, EVERYBODY can use this promo code to get 5 x FREE L1 Aerofoils
アーリーアクセスの期間の間も、誰でもプロモコードを使い L1 の羽を 5 つ無料で手に入れる事が出来る。
AERO-76511
WARNING! If you buy premium membership and the Tech Tree does not update to show aerofoils available, restarting the game will fix the issue.
注意:もしプレミアムメンバーシップを購入しても、テックツリーの翼の表示はアップデートされない。ゲームを再起動するとこの問題は解決する。
OTHER UPDATES TODAY
その他の今日のアップデート
FIRST VICTORY BONUS
初勝利ボーナス
Get 2 x RP and TP for your first victory in each garage slot every day
ガレージのスロット毎に、毎日初勝利には 2 倍の RP と TP が手に入る
This bonus combines with the Premium Members bonus (so you get 2 x 150%)
このボーナスはプレミアムメンバーのボーナスと重複する(なので、2 × 150% 手に入れる事が出来る)
This bonus replaces the old Daily Bonus
このボーナスは古いデイリーボーナスと置き換えられる
Wheels are now faster at lower tiers
低 Tier のホイールが前より速くなった
Wheels are effected more by mass, so if your Robot is large it will move slower
ホイールは質量によってより影響を受けるようになった、それにより、もしロボットが大きい場合移動速度が遅くなる
High level wheels can carry more mass before slowing down
高レベルのホイールは遅くならずに沢山の質量を動かす事ができる
Powerless wheels have been made obsolete; we have reimbursed all RP for lost wheels at 100% of their current value in the Depot
無動力ホイールはもはや用いられなくなった。失われたホイールのために、全てのRPを今のDepotでの100%の価格で払い戻しした
BUG: Fixed random sliding sideways down slopes
バグ:横に傾斜がある場所でランダムに滑るのを修正
BUG: Power distributed more evenly across wheels to prevent ‘squirming’ when different levels are combined
バグ:異なるレベルを混ぜて使った時に「squirming(もぞもそ?)」するのを防ぎ、動力がより公平にホイールに供給されるようになった
HOVERBLADES ホバーブレード
Rebalanced. Faster and more responsive at lower tiers and with lower masses
バランス調整。低Tierでより軽いロボほど、よりすばやく反応がよくなる
Hoverblades lose effectiveness when they are not near a ground surface
地表に近くない時はホバーブレードは効力を失う
BUG: Fixed a bug causing hoverblades to travel at super-fast speeds when tilted forwards
バグ:前に傾けるとホバーブレードで超高速移動できるバグを修正(勝手に注釈:いわゆるホバーバグの修正)
ARMOR & ARMORED HELIUM アーマー&アーマードヘリウム*
*注釈:アーマードヘリウムは装甲をつけたヘリウムという意味
Armor now has larger mass at higher levels
高レベルのアーマーが重くなった
L10 armor has 3 x the mass of L1 armor (so same mass as ‘Heavy Cube’ at L10)
L10アーマーはL1の3倍重くなった(なのでヘビーキューブとL10は同じ重さ)
5 x New Armored Helium Cubes L1-L5
L1からL5の新しいアーマードヘリウムキューブの追加
Higher levels have more lift and armor
高レベルのアーマードヘリウムキューブは、より大きい浮力と装甲を持つ
NOTE: You will need to use High Level Armored Helium to make old T10 fliers fly
備考:古い T10 のヘリを飛ばす為には、高レベルのアーマードヘリウムを使う必要がある
New Helium Cubes are available right now to ALL users, no ‘Early Access’
新しいヘリウムキューブは今すぐ全てのユーザーが使う事が出来きる。「アーリーアクセス」はない
RAIL CANNON レールキャノン
Charging mechanic changed
チャージの仕組みを変更した
Rail now auto-charges and holds its charge until fired
レールキャノンは自動チャージして発射するまでチャージを維持する
Rail now takes a lot longer to charge first weapon (20 seconds)
レールキャノンは一つ目の武器をチャージするのにより長い時間がかかる(20秒)
All other weapons charge VERY quickly after the first
初めの武器をチャージした後、全ての他の武器は非常に速くチャージする
You cannot fire until all weapons are charged
全ての武器がチャージされるまで、発射する事ができない
Each Rail fired separately, so when you charge 6 you can fire 6 separate times
それぞれのレールキャノンを別々に発射するので、レールキャノンを6門チャージした時、6回発射する事が出来る
Laser sight has been added which shows which way your first Rail is pointing
レーザーサイトが追加され、1門目のレールキャノンの(着弾点を)表示する
Laser only shows when Rail is fully charged
レールがフルチャージされた時のみレーザー(多分レーザーサイトのこと)が表示される
Beware! Your enemy can see your laser sight too
気をつけて!君の敵も君のレーザーサイトを見る事ができる
OTHER CHANGES その他の変更点
Prices for a garage slot and Premium have been increase, but we still think they are fair and a fantastic value
ガレージスロットとプレミアムの値段を高くした。ただ、僕たちはまだフェアでファンタスティックな値段だと思っている
All cubes now go from Level 1-10 instead of L1, L1s, etc.
全てのキューブを L1 、L1s などから L1 から L10 (レベル1からレベル10)にした。
Green ‘in range’ indicator on crosshair removed for all weapons (a.k.a. ‘hitscan’)
敵がレンジ内にいると照準の十字線が緑になるのが、全ての武器から削除された(別名「ヒットスキャン」で知られている)
Fire-rate of single and dual SMG reduced
1門2門の場合のサブマシンガンの射撃速度を減らした
(勝手に注釈:沢山積んだ場合は多分同じ)
First-rate of single Plasma reduced from 2-3 seconds
1門のプラズマキャノンの射撃速度が2秒から3秒減らした
Thrusters, Aerofoils and Helium all now get reduced lift at very high altitude
スラスターとエアロフォイル、そしてヘリウムは全て、非常に高度が高い所では揚力が減るようになった
Enemy Radar ranges buffed
エネミーレーダの範囲が増加
Radar Receiver rangers are now huge, allowing you to receive Ally Radar info from all over the map (NB: Your Ally still has to be near enough to the enemy for you to pick them up)
レーダー受信機の範囲が巨大になり、味方レーダー情報をマップ上のどこからでも受信する事ができる(NB:味方が十分敵を探知できる近くに居る必要はある)
Radar Jammers should also play a more important role now, too
レーダージャマーはもっと重要な役割を果たすべき
Buffed armor of weapons and other key cubes so they are a flat multiple of weapon damage at each tier
武器とその他のキーになるキューブの装甲強化により、Tier 毎の武器のダメージ計算を均一にした
Servers now automatically scale up and down as more users come online and in the UK evening when we have less users online
サーバーがオンラインのユーザー数によって自動的にスケールアップしたりスケールダウンしたりするようになった。
All descriptions in the Depot, Inventory and Tech Tree update
Depot と Inventory 、Tech Tree の全ての記述をアップデートした
Cleaned up spawning a bit, so a load progress bar appears as units spawn in and fades when complete
スポーンの仕組みを少し綺麗にした、それによりユニットのスポーンするまで、ロード進捗のバーが表示され、ロードが完了すると消えるようになった
BUG: Fixed a bug where SMGs could fire in directions that they were not facing
バグ:サブマシンガンが正面でない方向へ発射する事ができたバグを修正した
BUG: Fixed a bug where Rail Cannon had a limited range
バグ:レールキャノンの射程限界があったバグを修正した