Get your party hats ready people, invite your friends (but not your parents, how old are you?) your girlfriends and whoever else feels like coming!, we have a game changer here!!!
GAME CHANGER ALERT!
ゲーム変更に関する注意!
We have made a whole heap of changes which are part of a 3 phase process to improve the combat so it is more strategic, more tactical, and to ensure that your Robot design matters more.
沢山の変更の山を作り出したよ。それは戦闘を強化し、より戦略的に、より戦術的に、そして今までよりロボットのデザインに関する事も確保するための3つの段階の内の一つなんだ。
Here is a full list of the changes that are coming:
全変更点のリスト:
Major Armor and Damage Changes:
ダメージとアーマーの変更:
– 5 new armor levels added in between the existing 5
既に存在する5つのアーマーレベルの間に、5つの新しいアーマーレベルを追加
– Users with black armor will still have the highest level armor in game
黒ブロックは変更後もゲーム内で一番高いレベルにとどまる
– Delta between lowest and highest level armor massively increased, so L5 was 2.5x tougher than LSC, and now L10 will be 10x tougher than LSC.
デルタ(多分三角系のブロック)の一番低いレベルと一番高いレベルのアーマーは共に大規模にアーマー値を増加、なのでL5はLSCの2.5倍堅く、そしてL10はLSCの10倍堅くなる。
– Damages of weapons have been reworked to match armor at same levels trying to maintain the current average time it takes to kill a Robot + 25%
ロボットをキルするまでの現在の平均時間 +25% (なぜ+25%なのかは説明されてない)を維持しようとするには、武器のダメージはアーマーに合わせて同じレベルに作り直さなければいけない。
– Movement, Hardware and Special cube armor has been reduced a little making shooting off of components more of a valid tactic, especially for SMG’s when up close
移動、武器、そしてスペシャルのキューブのアーマー値を少し減少させた。部品が打たれると取れやすくさせ、特に近接したサブマシンガンとっては有効な戦術になる。
– Will be accessible to all users on Sunday the 11th of May at 5pm
日曜日の5月11日5pmには、全てのユーザーが(アップデートしたキューブに)アクセスできるようになる
Armor HP
アーマーのHP
LCC | L1 | L2 | L3 | L4 | L5 | L6 | L7 | L8 | L9 | L10 |
50 | 88 | 136 | 203 | 291 | 402 | 533 | 676 | 820 | 948 | 1043 |
Laser Cannon becomes the SMG (Subatomic Machine Gun):
レーザーキャノンは SMG (サブマシンガン)になる:
– Designed to behave more like a sci-fi machine gun
SFのマシンガンのように振舞うデザインをした
– Fire-rate doubled, so it goes up to 10 shots per second with 8 SMG’s
発射速度(発射レート)を2倍にし、それにより8門の SMG で1秒に10回近く打てる
– Range as far as you can see
射程範囲は見ることが出来るまで遠くまで
– Damage is reduced by around 40% at long range
長距離においてのダメージは40%近くまで減らす
– Accuracy gets poor quickly when you hold down the trigger
発射ボタンを押し続けた場合の命中精度は低い
– Pulsing the trigger every couple of seconds gets you good accuracy, but less DPS
2秒毎に打てば精度がよくなるが、DPS(1秒当たりに入れれるダメージ)は落ちる
– View range for all weapons is the same now, so if a Plasma Bomber can see you, you can also see them
全ての武器の視界は同じになるので、もしプラズマを装備した爆撃機が君を見ることが出来たなら、君も爆撃機を見ることができる
– Zoom has been increased slightly, i.e. 15%
ズーム倍率は少しだけ増加した、15%位
– Damage between each level has been increased, so you really notice when you level up a weapon
レベル毎のダメージが増加、それにより武器のレベルを上げると本当にすぐに気が付くはず
SMG DMG (point blank)
サブマシンガンのダメージ(至近距離からの直射の場合)
L1 | L1S | L2 | L2S | L3 | L3S | L4 | L4S | L5 | L5S |
55 | 126 | 256 | 473 | 809 | 1296 | 1954 | 2780 | 3735 | 4740 |
Plasma Cannon becomes Plasma Launcher:
プラズマキャノンはプラズマランチャーになる:
– Designed to behave like a sci-fi grenade \ rocket launcher
SFのグレネードランチャーとかロケットランチャーのように振舞うデザインをした
– New ‘shrapnel’ based damage model
新しい「榴散弾」(以下「榴弾」と書くことにする)のダメージモデル
– Shrapnel has ‘occlusion’ so blasts spread, but layers of armor help protect you
榴弾は「包蔵」しているので爆風を広げるが、アーマーの層が守り助ける
(要約:プラズマは爆風が広がるが、アーマーで防げる程度になる)
– Blast radii increased significantly, so area of effect is more useful
爆風の半径はわかりやすく増加させたので、エリアの効果はより便利になった。
(要約:プラズマは爆風半径の増加で面制圧する武器になった)
– Plasma damage should be much more predictable now, so less sudden one-shot kills when you thought you had protected your Pilot Seat with tons of black armor
プラズマのダメージはよりマッチする予想可能なものになる。それにより大量の黒ブロックでパイロットシートが十分守れたと思えるような状態での突然のワンショットキルを減らす
(補足:以前は一撃死など予想外のヒットの仕方をしてしまっていたプラズマをよりプレイヤーが想定しやすい形のダメージモデルにすると別の所でも書かれていた)
Rail Cannon:
レールキャノン:
– Designed to behave like a sci-fi sniper rifle
SFのスナイパーライフルのように振舞うデザインをした
– Hold down the trigger to charge each Cannon one at a time
トリガーを押すとレールキャノンが一つずつチャージする
– Each cannon takes around 2 seconds to charge
それぞれのレールキャノンはチャージに訳秒かかる
– Charge up to a maximum of 6 cannons
最大6門のキャノンがチャージできる
– Release the trigger and all ‘charged’ cannons will fire
トリガーを放すと全てのチャージされたキャノンが発射される
– Each cannon fires with a slight timing offset so you can drag and create a line if you wish, or focus all damage on one point
それぞれのキャノンの発射は、僅かなタイミングの差があるので、もし望むならドラッグしてラインを引くことができる、または全てのダメージを一点に集中したりとか
(補足:以前は発射のタイミングは0.2秒の遅延があるとされていた)
– Rails are perfectly accurate at infinite range if you hold still
レールキャノンは完全な射撃精度で無限の射程を持つ(チャージがされている場合には)
– Rail’s lose their accuracy when you move, so keeping pretty still is critical when firing
レールキャノンは移動すると命中精度が落ちるので、発射する時は完全に静止して(から撃った方が良い)
(補足:動いて居たら打てないわけではない、当たらないくらい精度が落ちるというような意味合い)
– Rail Cannons have been designed to be different tactically to other weapons, but not more powerful
レールキャノンは他の武器とは異なる戦術的なデザインをされており、より強力というわけではない
– Early access release to premium users, and then 3 days later all users
プレミアユーザー向けのアーリーアクセスのリリースをする、そしてそれから3日後に全てのユーザーが利用できるようになる。
– Match-making has been changed to ensure that an even spread of weapon types is made on each team to maintain fairness between teams
試合のマッチングが変更されて、武器のタイプが両方のチームに公平に配置されて偏らないようになった
– So if there are 2 Rails in battle, there will be one on each team
なので、もし2台のレールキャノンを付けたロボが戦闘にいたら、両方のチームに1台ずつ配置される
– Will be accessible to all users on Sunday the 11th of May at 5pm
全てのユーザーが日曜日の5月11日5pmにアクセスできるようになる
Match-Making:
マッチメーキング:
– Changes designed to make MM fairer
より公平にデザインされたマッチメークに変更
– Multiple Platoons are split between teams, so you don’t get 2 on one team and 0 on the other
複数の小隊がいる場合は両方のチームに分かれ、小隊2つが一つのチーム入いったり一方の小隊が0になる事はない
– Weapon types are match-made, so the MM system attempts to put an even amount of SMG, Plasma and Rail on each team
武器のタイプでマッチメークされる。マッチメークシステムは両方のチームに同じ量のレーザー(SMG)、プラズマ、レールを配置する
– In future we’ll take Wheels, Hovers and Fliers into account in the MM too, but that is not handled at present
将来的には、ホイール、ホバー、飛行機もマッチメークで考慮したいと思ってるが、今の所まだこれは扱えていない
– Changes to the MM and queue system to reduce the waiting times for mid-high Tier Robots
マッチメークの変更し、中高 Tier のロボットのために待ち時間を減らしたキューのシステムにする
Robot Ranking and Tier Changes:
ロボットランクと Tier の変更:
– This is a huge change, it’s just changes to the numbers under the hood but it will make a big difference
これは大規模な変更となる、これは単に数字を変更するだけだが、大きな違いを生み出すだろう
– Robot Ranking now increases semi-exponentially as you progress through Tiers
Tier が上がるに従ってロボットランクは半指数関数的に増加する
(要約:Tierが上がれば上がるほど次の Tier に必要なロボットランクが増える)
– This means it will be impossible to get a single L5S SMG into a low tier match, or even a single L10 armor cube, reducing ‘griefing’ of low Tier users
この意味は、低 Tier では1門の L5S レーザーを付ける事も不可能になるという事。また、1個のL10アーマーキューブでさえ不可能になる。これにより低Tierのユーザーの苦痛を減らす
– It should also prevent inexperienced users jumping Tier too quickly before they are ready
またこれにより、初心者が準備できる前にあまりに速くTierを飛び越してしまうのを防ぐ
– This change allowed us to make the increase in power of a cube (like an SMG or Armor) much larger as you level up without ruining the game for users in low Tiers
この変更は私たちがキューブ(レーザーやアーマーなどの)のパワーを増加させる事ができるようにする為でもある。低Tierのユーザーが破産する事なくレベルアップするので。
– This change also ensures a more steady progression through the Tiers
この変更はより安定したTierの上昇を保証する
– Please be aware, it will likely make some Robot designs jump up or down Tier depending on the design
これは一部のロボットがそのデザインによって Tier をジャンプアップしたりダウンさせるかもしれない事は認識して欲しい
– This should also create a scenario where, if your Robot design is good within a Tier, you notice you win more, and when you start your journey in a new Tier you find it tough at first, so each new Tier represents a new challenge
もしTierの中で君のロボットのデザインがいい感じならば、もっと勝てると気づいてほしい。そして新しい Tier に旅立つ時は始めは難しいかもしれないけど、新しい Tier に成る毎に新しいチャレンジが提供されるはず。
(要約:Tier の中で十分強くなったら次の Tier へ行けよその方が楽しいから)
Other Changes:
その他の変更点:
– View range for all weapon types is now the same
全ての武器のタイプの視界は同じになった
– View range is maximum, i.e. at the clipping plane when zoomed in for all weapons
– CPU of Enemy Radar increased for L2 and L3
L2とL3レーダーのCPUが増加
– BUG FIX: Fixed a bunch of bugs with the chat widget, i.e. stuff like the game locking up if you receive an invite whilst chatting
バグ修正:チャットの部品のいくつかのバグを修正
– Depth of Field (i.e. blurry in distance) effect removed so High GFX settings do not have blurriness in distance
焦点深度(blurry 画面周囲のぼやけなど)の効果が取り除かれたので、High GFX の設定で距離でぼやける効果を持たなくなった
– Anti-aliasing added at high GFX settings instead
high GFX に代わりにアンチエイリアシング(Anti-aliasing) を追加
Known Bugs
既知のバグ
We’ll fix these with hot fixes tomorrow and Monday
明日と月曜日にこれらの修正をするつもり
– SMG special effects can be seen coming through walls sometimes. This is not a hacker and the damage cannot get through walls, but the SFX are sometimes drawn through walls
SMG の特殊効果が時々壁を越えて見えてしまう。これはハックではなく、ダメージも壁を通り抜ける事はできない
– ‘Accept’ button on the Platoon and Friend invite panels is wrongly positioned in some resolutions
小隊の「Accept」やフレンド招待パネルが間違って配置される
WARNING! There are A LOT of changes here, so although we have tested it a lot, there may be some new balance issues. Please give us your feedback on the game forums and we will aim to address issues quickly
警告!大量の変更があるため、僕らは沢山のテストをしたけど新しいバランスの問題がいくつかあるかもしれない。ゲームのフォーラムで是非みんなのフィードバックがほしい、そうすれば素早く問題の場所を突き止めることが出来るから。