「アップデート」タグアーカイブ

Plasma の威力について

Mark Simmons ‏@MarkDJammer

15% more buff to the Plasma comes tomorrow in @Robocraftgame. @sebify says it’s too much @FatDigester days it’s not enough, I’m with Fat atm

明日プラズマを15%強化する。@sebify は強すぎるって言ったけど、@FatDigester はそれでも十分じゃないと。僕は今の所、Fat よりの意見。
https://twitter.com/MarkDJammer/status/455781869431570432

登場している Freejam の人

Mark : CEO (社長)
Fat : Art Director (アートディレクター:芸術担当)
sebify : CTO ( チーフ・テクノロジ・オフィサー:技術担当)

関連項目

プラズマは弱すぎる?強すぎる? | robocraftologies
http://robocraft.ologies.net/2014/04/11/plasma-too-weak/

Robocraft にミニマップの実装予定

Sneak peak at the minimap

ミニマップを覗き見

Find your allies, your enemies, your Platoon, the enemy base, the ice lake, the edge of the map, your mum, your dad, your uncle, your girlfriend and even your pet fish, with the new HUD minimap and Enemy Radar system coming early next week.

次の週始めに予定している新しい HUD のミニマップとレーダーシステムを使って、敵や仲間、君の小隊、敵の基地、凍った湖、マップの端、君のママ、君のパパ、君のおじさん、君のガールフレンド、そして君のペットの魚なんかを見つけてみてくれ。

Freejam has doubled up on expresso as our new Italian Jammer Michele has being doing overtime with his coding fingers to bring you this great new feature.

僕らの新しいイタリア人の jammer ミケーレ(ミシェル、マイケルという可能性もある)は時間外にも常にコーディングしていて、この素晴らしいのを新しく作ってくれたよ。*

*冒頭にエスプレッソに関する小ネタがあったけど、ちょっと訳しにくかったので省略

DETAILS:

詳細:

  • Launching Tuesday next week (caveat: assuming all goes to plan)
  • 次の火曜日にローンチ(注意:全て計画通りにいった場合)

  • Push ‘M’ to switch between zoomed in and out mode
  • 「M」キーを押すと、ズームインとズームアウトのモードが切り替わる

  • Each map is a 2D representation of the level, so you can see the lie of the land from above
  • それぞれのマップ毎に、平坦な 2D 表示がある。だから上から見た地形を見ることができるよ

  • The map itself is slightly transparent so you still get a feel for what’s behind it, whilst the map remains clearly readable
  • マップ自体は、少し透過してるので、マップが明確に読める状態で残っている間も、まだマップの後ろに何があるかは感じれるはず

  • Your Robot is shown with an arrow, and your camera facing is shown with a ‘view cone’
  • 君のロボは矢印で表示され、君のカメラの正面は「円錐の視野」で表示される

  • All allies are always rendered on the map as small blue hexagons
  • 全ての味方はマップ上に小さな青い六角形として常に表示される

  • Bases are shown on the map also
  • ベースもまたマップ上に表示される

  • Enemies are only shown on the map if you have an enemy radar
  • 敵は君がレーダーを持っているときだけマップに表示される

  • Higher level Enemy Radars who more enemies as they have a greater range
  • 高レベルなレーダーは、より広範囲にいるより沢山の敵を表示できる

  • Enemy Radar still points at nearest enemy as before
  • レーダーはまだ前のように、もっとも近くにいる敵を指す

COMING SOON:

もうすぐ予定してるもの:

  • Radar Jammer cube x 5 levels
  • レーダー jammer キューブ x 5 レベル (多分「レーダー妨害機」をL5まで?つくるという意味)

  • Radar Jammer makes you disappear from your enemies HUD map intermittently, i.e. they will flash on and off at randomised intervals
  • レーダー妨害機は敵の HUD マップから君の表示を断続的に消させる。例えば、一定間隔でランダムにフラッシュを点滅させる。
    (勝手に注釈:多分、妨害機が妨害電波を出し、それにより一定時間マップから消えるという意味。一種のステルス機能)

  • Powerful radars can see enemies with Jammers more often
  • 強力なレーダーは、レーダー妨害機を持つ敵をより頻繁に表示する事ができる。

  • Powerful jammers ensure you stay invisible to radars for longer
  • 強力なレーダー妨害機はより長く相手のレーダーから透明になったままにする

  • For the RC old schoolers, the Radar Jammer will use a modified version of the old RP Collector cube graphics for reasons of nostalgia
  • 前からロボクラをやってる人のために、レーダー妨害機は懐かしさを誘うRPコレクターキューブ*のグラフィックの改造バージョンを使うよ

    * 参照 http://robocraftgame.com/new-release-rp-collector-and-enemy-radar/

  • Radar Receivers will allow you to see the enemies that your allies can see, if they have an enemy radar
  • レーダーを持っている味方が見ることが出来る敵を、レーダーレシーバー(受信機で)君も見ることができる。

  • There will also be 5 x levels of Radar Receiver
  • レーダーレシーバー(受信機)もまた5つのレベルでつくる予定

  • Higher level Receivers will have a greater range, so your allies can be farther away from your whilst you still pick up thier Enemy radar signal
  • 高レベルの受信機はより広範囲の受信ができるので、君がまだ敵のシグナルを拾い集めてる間、君の味方は君から遠く離れた場所にいることができる

http://robocraftgame.com/sneak-peak-at-the-minimap/

レールキャノンの予定されてる仕様(以前紹介されていたもの)

It’s Sneaky Peek Tuesday – introducing the Rail Cannon with Indivisible Atom Smashing Technology

火曜日の覗き見の時間 – 原子レベルで破壊するテクノロジーレールキャノンの紹介

Here are the upcoming L5 Rail Cannon features:

L5 レールキャノンについて:

  • All variants of the Rail Cannon are significantly longer than their respective Laser Cannon cousins, thus it’s movement is restricted – it will tilt 30° up, 10° down and pan left to right through 60°
  • 全てのタイプのレールキャノンは、今までの全てのレーザーキャノンの仲間りより明らかに長砲身で、その動きは制限されている – 上方向に30℃、下方向に10℃、左右に60℃傾く。

  • It’s designed to be fired from a stationary position which gives it extreme accuracy, shooting from the hip is possible in an emergency but we don’t recommend it.
  • レールキャノンは安定したポジションから発射されるようにデザインされており、(安定している場合)非常に精度が高い。緊急時にはエイムしなで腰撃ちできるが、あまりお勧めしない。*
    *最近の話ではこの辺は変更されているようだ。http://robocraft.ologies.net/2014/04/10/rail-cannon/

  • You will be able to zoom the camera with this weapon so its range is very long.
  • この武器は射程範囲がとても長いので、カメラをズームできるようにする予定。

  • The Rail Cannon has Indivisible Atom Smashing Technology which means it will penetrate deep or even all the way through your enemies.
  • レールキャノンは原子破壊テクノロジーを搭載しており、その意味は深く貫通するか、または射線上の全ての敵を貫通しさえするという事。

  • Slow reload time will prevent you from spraying the enemy and ensure you pick your shots carefully.
  • リロードタイムが遅くスプレーのように敵を攻撃する事はできないので、注意深く射撃時間を確保しろ。

http://robocraftgame.com/rail-cannon-atom-smashing/

レールキャノンの予定されてる仕様

IS That A Rail Cannon Ed’s Working On!!!

これがEdが取り組んでいるレールキャノン!!

一部略して、レールガンの部分だけ。ちょっと急いだので間違っている所もあるかもしれない。

Ed’s promised to put away his toys, Disown his friends, Destroy his phone and all other worldly possessions. He’s said he is going to suspend his life until this is done with and we’re all going to help him stick to it :mrgreen: .
エドはおもちゃを遠くに置いておくことを約束したし、友達との付き合いも断り、携帯や全ての世俗的な所有物を破壊した。これをやりきるまで生活は一時停止するとエドは言ってたから、僕らはエドがやり通すのを助けてやるつもりだよ。Ψ(`∀´)Ψウケケ

The Rail Cannon is a Robocraft riff on the classic FPS sniper role. For all those long range assassins who cant wait to start killing everything, this is the gun you’ll need.

レールキャノンは、伝統的なFPSにおけるスナイパーの役割を演じるよ。全てをキルしまくるのを待ちきれない全てのロングレンジアサシンの為に。これが君が必要とするガンだ!

PRO’S:

長所:

  • High damage
    高威力
  • Very precise
    高精度
  • Very long range
    長距離射程
  • Unique damage model
    独立したダメージモデル

CON’S:

短所

  • Slow fire rate
    遅い連射速度
  • You must charge first to fire, so you can’t fire off the hip*
    撃つ為に先にチャージしなければいけないので、腰だめで(エイムせずに)連発する事はできない
    *多分 hip fire の事だと思う
  • Must track your target to hit them
    当てる為にはターゲットを追跡しなければいけない
  • Requires more skill to use well than other weapons
    他の武器より上手く使うにはスキルが要求される。

HOW IT WORKS?

どうやって機能するか?

  • Hold down the trigger and the Rail Cannon starts to charge
    トリガーを下ろすと、レールキャノンがチャージし始める。(多分、クリックし続けるとチャージする的な意味)
  • As the Rail Cannon charges you hear a sound building
    レールキャノンをチャージすると、建設現場?のような音が聞こえる
  • You also see the charging reflected in the HUD crosshair
    チャージしている間は、HUD のクロスヘア(照準)の所にそれが反映されて見る事ができる
  • Special effects on the weapon show that it is charging
    チャージしている間は、武器に特別なエフェクトが見える
  • The charge special effects are clearly visible by your enemy, so they can see you are preparing to fire
    チャージの特殊なエフェクトは敵側からもよく見えるので、敵は君が射撃準備をしているのを見て確認できる
  • When the Rail Cannon is fully charged you hear a “ching” sound of power clicking into place and there is an accompanying special effect
    レールキャノンをフルチャージした時、「チュイン(チンかもしれない)」っていうエネルギーの音が聞こえる。クリックすると、そこに特別なエフェクトが付いていく
  • When the Rail Cannon is fully charged you can release the mouse button to fire
    レールキャノンがフルチャージのとき、マウスボタンを離す事で発射できる
  • The Rail Cannon has a massive range, it can travel across the entire map but will not pass through terrain or rocks
    レールキャノンはの長大な射程を持ち、マップ全部を横切る事ができる(多分マップの端から端に届く射程という意味)。ただし、地面や岩を貫通して通り抜ける事はない
  • The Rail is an instant line through the air, it is not a projectile so does not take time to get to it’s target
    レールは空中を貫いて一瞬で引かれる、これは投射物ではないので、ターゲットに当たるまでに時間を取らない。(多分、撃った瞬間に狙った場所に当たり判定が発生するような感じ)
  • The Rail Cannon applies damage in a straight line to Robot chassis and components
    レールキャノンはロボットのシャーシやコンポーネント(構成物)の直線状にダメージを与える。(貫通する的な)
  • First the full damage is applied to the first cube it hits, then the remaining damage is applied to the next cube behind it in the line of travel
    始めにヒットしたキューブにはフルダメージを与え、その後、残りのダメージを直線状にある次の後ろのキューブに与ええる
  • Multiple Rail Cannons can be used together
    複数のレールキャノンを一緒に使う事が出来る
  • Simply keep the fire button held down and once the first cannon is primed the next will start charging
    単純に射撃ボタンを押し続けると、一つ目のキャノンが充填されて、次のキャノンのチャージがスタートする
  • All primed Rail Cannons will fire together when you release the trigger, but with a 0.2 second delay between each fire
    トリガーを離した時に全ての充填されたレールキャノンは一緒に発射するが、それぞれキャノンの発射毎に0.2秒の遅延が伴う
  • This small delay allows you to ‘cut’ weak Robots, but also forces you to track a robot if they are fast moving
    この小さな遅延により弱いロボットを「切断」することができるが、もし相手が速く動いていると強制的にロボットの跡を辿るだけにもなってしまう
  • Multiple Rail Cannon shots can be applied in the same spot to drill deeper into the chassis, if your target stays still
    複数のレールキャノンは同じ場所にあるシャーシの中をより深く穴を開けることができる。もし、ターゲットがまだそこにあるなら
  • f you have primed all your Rail Cannons and continue to hold down the trigger for too long they will overheat
    もし全てのレールキャノンを充填し終わって、その後も長時間トリガーを押し続けるとレールガンがオーバーヒートする
  • The overheating will be shown in sound and in the crosshair in the HUD and in special effects on the weapon
    オーバーヒートは音とクロスヘア(照準)、HUD、それと武器の特殊なエフェクトで分かるようになってる
ROBOCRAFT | IS That A Rail Cannon Ed’s Working On!!!
http://robocraftgame.com/is-that-a-rail-cannon-eds-working-on/

twitter の関連ツイート


https://twitter.com/Robocraftgame/status/453904338402807808

Robocraft ‏@Robocraftgame
A sneak Peak at the New Rail Gun, for all you sniper fans

全てのスナイパーファンのために、新しいレールガンをのぞき見(右クリックでのエイム状態)。

Robocraft の Mac/Linuxへの対応


https://twitter.com/Robocraftgame/status/453225275858616321

@Robocraftgame Will #Robocraft get #Mac/#Linux support?
ロボクラフトがMacかLinuxをサポートする予定はありますか?

Robocraft ‏@Robocraftgame
@TheBobberson12 yes, we’ll support max and Linux, can’t say when though atm
はい、私たちはMacとLinuxをサポートする予定です。いつになるかはいう事ができないけど。

公式フォーラムにもこんなトピックが

ROBOCRAFT | Topic: Do you have a MacOS? Maybe you can help us with this
http://robocraftgame.com/forums/topic/do-you-have-a-macos-maybe-you-can-help-us-with-this/

プラズマの調整

Here are the changes we’re making to Plasma today, i.e. a 15% increase in damage in #robocraft pic.twitter.com/Mkxl597esJ

https://twitter.com/Robocraftgame/status/453491455516884993/

適当な訳

今日プラズマを変更した。例:15%ダメージの増加 #robocraft

15% Plasma Buff

公式ページも更新してたので追記

Warm your cockles, your cotton socks, and your coattails as this quick update is gonna have those Plasma fans all heated up; well just a little bit 🙂

ハート?を暖めろ、コットンの靴下、それから上着の裾を。(多分「もっと熱くなれよ」的な発言なんだと思う)この素早いアップデートが全てのプラズマファンをヒートアップさせるように。まあ、ほんのちょっとだけどね( ´∀`)

Treading the fine line of OP and UP on the Plasma’s and trying to compute the myriad of awesome feedback from all you Jammers we’ve decided to give the Plasma’s a small 15% buff.

プラズマについての、OP(強すぎ)と強化の丁度いいラインに踏みこみ、君たち Jammers の沢山の素晴らしいフィードバックから検討をつけて、僕たちはプラズマに小さな15%の強化を試す事にしたよ。

DETAILS:

詳細:

  • Only change is a 15% increase in damage
  • 15%だけダメージを増加

  • Blast radius, projectile velocity, accuracy etc. all stay the same
  • 爆風の半径と、弾速、精度などは、全て(前と)同じまま

STATS:

一覧:

BEFORE (変更前) AFTER (変更後)
INNER BLAST (爆風の中心) OUTER BLAST (爆風の外側) INNER BLAST (爆風の中心) OUTER BLAST (爆風の外側)
23 10 26 12
26 11 30 13
28 12 32 14
31 13 36 15
34 14 39 16
37 15 43 17
40 16 46 18
42 17 48 20
45 18 52 21
48 19 55 22

BUG FIXES:

バグ修正:

  • Major bug fix which caused all clients in a battle to hang \ crash if one of the teams had more than 14 players in it
  • 全てのクライアントで戦闘中に停止/クラッシュする原因になっていた大きなバグの修正。もしチームの一人がバグると、14人以上のプレイヤーがそうなる。

http://robocraftgame.com/15-plasma-buff/

数値の表記の対応

一応プラズマのところの威力の数値はこの公式の表に数字をあわせておく。http://robocraft.ologies.net/hardware/

RFEPAIRS – 0.6.345b

RFEPAIRS – 0.6.345b – REPAIR COST AND TIME INCREASES REVERTED

I response to feedback from the user-base about repair costs and times being too high we have just made a quick update in the cloud to revert the changes to the repair times and costs to the levels prior to the 6.345 update below.

Just login again to get the changes.

http://robocraftgame.com/robopedia/release-notes-2/

修理 – 0.6.345b – 修理コストと時間の増加を元に戻した

修理コストと時間が高すぎるというユーザーからのフィードバックに対応して、直ぐに急いでアップデートさせ、修理時間とコストの変更を元のバージョン 6.345 以前のレベルに戻した。

ログインし直すだけで、変更されるるよ。